歌词
カラオケを出て線路沿いの道
从卡拉OK出来 沿着铁路旁的道路走着
終電なんかとっくに出てるよ
末班车早已开走
いつものメンバーでダラダラして
和一直以来的老朋友一起磨磨蹭蹭
YASUん家に行ってゲームでもやるしかないか
只好去安(やす)的家里玩游戏了吧
夜明け まだまだ時間がある
天亮之前 时间还很充裕
若さってのは暇持て余して
年轻时总是有太多闲暇时间
行き先 決めずにただクラゲのように生きる
没有目标 随波逐流 像水母一样活着
はっきりしない態度って
那种浑浑噩噩 漫无目的的态度
そうそれはそれでもいいのかも知れない
或许也是挺好的 谁知道呢
だって 誰も傷つけないし…
毕竟 没有谁会因此受伤…
あのさ あと7曲
啊 我还想再唱7首歌
歌いたいんだけど まだやってるカラオケ屋はないの?
还有卡拉OK店在营业吗?
順番にマイクを回したから
想要把麦克风轮流交接
割り込めなかった
根本不想停下
ねえ もう1軒行こう
嘿 再去一处吧
みんなだってそうだろう?
大家不都是这样想的吗?
歌いたりないんじゃないの?
歌唱的还不够多吗?
歌が下手だって気にしない
歌唱的不好也没关系
マニアックな曲だって もう遠慮なんかせずに
毫不拘谨 尽想唱一些疯狂迷乱的怪歌
心行くまで
随心而动
ストレス発散させてもらうよ
尽情释放压力吧
コンビニに寄って 作戦会議
在便利店停下 开始作战会议
駐車場にいる時間がもったいない
浪费在停车场的时间真是太多啦
タッチパネルのリモコンに次は
接下来是带有触控面板的遥控器
何を入れるかだってちゃんと考えてる
要仔细考虑活动的内容
KEYをいくつ下げると歌いやすいか
低几个音调的歌会更好唱
そりゃあいいよな 随分前から
是啊 很久以前就知道了
カラオケに行きまくって来たんだろう?
我们不是经常一起去卡拉OK吗?
俺って 興味なかったんだ
我曾对此没有兴趣
ようやく今になって 歌う気持ちよさを
直到最近
覚えてしまったせいさ
我才感受到歌唱的乐趣
だから あと7曲
所以 我还想再唱7首歌
歌わせて そう誰も聴いていなくてもいいから
歌唱吧 没人听也无所谓
先週もカラオケ来たけど
上周也去过卡拉OK
満足していない
根本无法满足
なんか 消化不良だ
怎么说 有点不对劲 像是消化不良
歌ってのはそういうものさ ある日 突然ハマるよね?
唱歌就是这样 总有一天 会突然迷上的吧?
マイクを使うのって快感だ
使用麦克风的快感
あんなに嫌いだったのに
虽然以前挺讨厌这样的
マイクを通さなきゃ意味がない
但现在不尽情享受麦克风便感觉没意义
始発が動くまで
直到首班车发出
まだまだ帰りたくないんだ
都还不想回家
やっと ネットで検索して見つけました
终于松了口气
気が済むまで歌わせる二十四時間営業の
在网络上搜到了可以全天候歌唱二十四小时营业的
そんな天国のカラオケ
所谓天国里的卡拉OK
あのさ あと7曲
啊 我还想
歌いたいんだけど
再唱7首歌
まだやってるカラオケ屋はないの?
还有卡拉OK店在营业吗?
順番にマイクを回したから
想要把麦克风轮流交接
割り込めなかった
根本不想停下
ねえ もう1軒行こう
嘿 再去一处吧
みんなだってそうだろう?
大家都是这样想的吧?
歌いたりないんじゃないの?
还没有唱够吗?
歌が下手だって気にしない
不善于唱歌也不用担心
マニアックな曲だって もう遠慮なんかせずに
毫不拘谨 尽想唱一些疯狂迷乱的怪歌
心行くまで
随心而动
ストレス発散させてもらうよ
尽情释放压力吧
あのさ あと7曲 まだ 歌いたいんだ
啊 我还想再唱7首歌
あのさ あと10曲 まだまだ 歌わせろよ
啊 我还想再唱10首歌呢
专辑信息