歌词
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 驚いた
分福茶釜 分福茶釜 惊讶吧
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 立ち上がる
分福茶釜 分福茶釜 站起来啦
狸が人を騙すのか 狐が人を騙すのか?
狸猫会骗人吗? 狐狸会骗人吗?
騙し騙され世界はいつも回ってる
骗与被骗 世界就是会如此轮回
そんな大事な茶釜なのに どこで蓋を失くしたんだろう?
这样重要的茶釜 他的盖子会丢失在何处?
確か最後は 誰かに自慢した時
的确 盖子最后是在我向某人吹嘘炫耀时失踪的
欲にまみれ生きて来たからね
一直生活在欲望与贪婪之中
ああ バチが当たってしまったのか?
啊 是遭报应了吗?
私はすぐ 今 立ち上がるべき
我现在应该马上行动起来
あっちかこっちかただ探しても
无论在这里还是那里搜寻
どっちへ行ったって
无论走哪条路
見つからない 物語は迷宮入り
都找不到他 故事就此陷入迷宫
だって私 そう理解してない
只因我并非这样理解
ぶんぶくちゃがまって ねえ 一体何?
分福茶釜呀 究竟会是什么东西呢?
言葉の響きが
言语的影响
なぜだろう 気に入っているだけなの
不知为何 我就是对他们情有独钟
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 驚いた
分福茶釜 分福茶釜 惊讶吧
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 立ち上がる
分福茶釜 分福茶釜 站起来啦
お湯がどんどん溢れ出す 入れた水より大量に
热水哗啦哗啦地不断溢出 比进去的水还多
和尚さんまで首を傾げて はてはてな
和尚也侧着头 惊讶且充满困惑
蓋がないのをいいことに そんな勝手をやらせるか
趁着没有盖子的机会 你会为所欲为吗?
近くにあった 木魚を蓋に化かし合い
就把旁边的木鱼伪装成盖子
どうせこの世は 全部嘘だらけ
毕竟这个世界充满了谎言
ねえ 蓋なんかあったけ?
嘿 以前有盖子吗?
あなたはすぐ そこ疑うべき
你应该马上去怀疑
真実 偽り 目を凝らしても
哪怕你一直注视着真相与谎言
金色の宝は
没人会告诉你
誰も教えてなんてくれないでしょう
有关金色宝藏的事情吧
だってあなたも そう 騙されてる
因为你已经被欺骗了
見えないものって そう 隠されてる
看不见的东西正在被隐藏
狸よ 狐よ
狸猫 狐狸呀
蓋は初めっから 茶釜の下
盖子从一开始就在茶釜下方
ねえ ぶんぶくちゃがま知りませんか?
嘿 你知道分福茶釜吗?
騙し騙され 茶釜の蓋
茶釜的盖子便是骗与被骗
私はすぐ 今 立ち上がるべき
我现在应该马上行动起来
あっちかこっちかただ探しても
无论在这里还是那里搜寻
どっちへ行ったって
无论走哪条路
見つからない 物語は迷宮入り
都找不到他 故事就此陷入迷宫
だって私 そう理解してない
只因我并非这样理解
ぶんぶくちゃがまって ねえ 一体何?
分福茶釜呀 究竟会是什么东西呢?
言葉の響きが
言语的影响
なぜだろう 気に入っているだけなの
不知为何 我就是对他们情有独钟
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 驚いた
分福茶釜 分福茶釜 惊讶吧
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 蓋がない
分福茶釜 分福茶釜 没有盖子
ぶんぶくちゃがま ぶんぶくちゃがま 立ち上がる
分福茶釜 分福茶釜 站起来啦
专辑信息