歌词
オスグッド・シュラッター
奥斯古德·施拉特病
知らぬ間に心にくらった
在不知不觉间内心也蒙受伤害
うさぎ飛びみたいな人生
如兔子跳跃般的人生
和らげる薬探したい
想寻找缓解的良药
一回やってみたくない?
难道不想试一次吗?
忘れたり世界を曲げたりしない?
不歪曲遗忘的世界吗?
間違える度頼ればいい
每次弄错都可以找人依靠
曲がりよがり人の完成
执迷不悟的人的完成
もしも私だけが正しくなれたなら
若是只有我才能成为正确的
何も聞こえないふりができる
那便能对一切置若罔闻
つまりは幸せと不幸の間から
游离于幸福和不幸之间
傍観する側になるだけ
身居旁观者之位
すぐにでも
哪怕晃眼之间
完成が平等に降る
而完成是平等的
空もおかしくなっている
天空也变得奇怪了
そんな意識もないまま
就那样毫无察觉
人に優しくしないから
因为并不善解人意
旅人のように放心
如旅人般茫然自失
罪人のような感情
如罪人般情愫暗涌
もしも私だけが正しくなれたなら
若是只有我才能成为正确的
何も聞こえないふりができる
那便能对一切置若罔闻
つまりは幸せと不幸の間から
游离于幸福和不幸之间
傍観する側になるだけ
身居旁观者之位
おかしくなる時と何も見えない時
变奇怪时和什么都看不见时
奏でる難しさを知るの
演奏的困难程度你明白吗
背中に生えそうな悪夢のおまけでは
这不就像是背上长出恶梦的赠品吗
飛べないことを知るだけなんだ
我只知道那无法飞翔
すぐ落ちた
结果不过是坠落
私にできること
我能做到的事
あなたにできること
你能做到的事
どちらも正しくないとしたら
如果两方都不正确的话
壊すしかなくなる
就只能毁掉
それじゃ怖いからと
那就太可怕了
空っぽが笑う姿になる
摆出一副空虚微笑的模样
もしも私だけが正しくなれたなら
若是只有我才能成为正确的
何も聞こえないふりができる
那便能对一切置若罔闻
つまりは幸せと不幸の間から
游离于幸福和不幸之间
傍観する側になるだけ
身居旁观者之位
すぐにでも
哪怕晃眼之间
专辑信息