歌词
耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
侧耳倾听 能听见微弱的雨声
思いを綴ろうとここに座って言葉探している
为抒发心中所想 我正坐在这里寻找着言语
考えて書いてつまずいて消したら元通り
想好了写下来 感到受阻又擦掉 结果还是原来的样子
12時間経って並べたもんは紙クズだった
12个小时过去了 摆出来的全是废纸
君に伝えたくて 巧くはいかなくて
想要传达给你 却无法巧妙地进行
募り積もる感情は膨れてゆくだけ
不断积累的感情只是越来越膨胀
吐き出すこともできずに
无法吐露出来
今僕の中にある言葉のカケラ
现在 存在于我心中的言语碎片
喉の奥 鋭く尖って突き刺さる
尖锐地刺进喉咙深处
キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
即使不漂亮 一点点也好
この痛みをただ形にするんだ
让这痛楚化为有形之物
何をしても続かない子供の頃の僕は
做什么都无法坚持的儿时的我
「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
就算被问到“这就是所谓的‘物’”也不知道该如何回答
そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
如果说那样的我也有被给予之物的话
迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
迷茫止步的我自己也想相信啊
僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
我所在的这个地方有些局促
愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
充满爱的表情洋溢着温暖
そして君の声がする
然后你的声音传来
足元に投げ捨てたあがいた跡も
扔在脚边的挣扎的痕迹也好
もがいている自分も全部僕だから
挣扎着的自己也罢 那全部都是我啊
抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ
不断地呼喊心中所想
その声の先に君がいるんだ
你就在我声音的前方
耳を澄ますと確かに聴こえる僕の音
侧耳倾听 确实能听见我的声音
空は泣き止んで雲が切れていく
天空止住了哭泣 乌云渐渐散去
今僕が紡いでいく言葉のカケラ
现在 我编织的言语的碎片
一つずつ折り重なって詩(うた)になる
正一片一片地重叠成诗
キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
即使不漂亮 一点点也好
光が差し込む
让光照射进来
この声が枯れるまで歌い続けて
在这声音枯竭之前 我会一直唱下去
君に降る悲しみなんか晴らせればいい
若能消去降临在你身上的悲伤就好了
ありのままの僕を君に届けたいんだ
我想将真实的我传达给你
探していたものは 目の前にあった
曾寻找的事物 就在眼前
专辑信息
1.ボクノート