歌词
あたしはイレギュラー 内側に咲いた自尊心
我不是循规蹈矩的人 内心盛开着自尊
泣きたく成るから後ろ向きで行こう?
因为想哭泣就后退?
さあ 無邪気な言葉は臆病に世界を彩って
天真的语言怯懦地点缀着世界
向かい側に飛び込む理由を描いていった
描绘了向对面冲去的理由
「気付かない、もどかしい」
「还没察觉,叫人烦心」
「其処にゃきっと何もない」
「那里一点空无一物」
「浮かれたい、好かれたいなって言えばきっと泣いたろう?」
「如果说想开心,想被喜欢的话,一定是哭过吧」
ああ
啊啊
「届かないよ、届かないな」って
「到达不了,不能到达」
笑えないよ、笑えないなって
笑不出来,别笑出来
見惚れたい、見惚れたいなんて
想看得入迷,更入迷些
(バラせないよ、バラせないな)
(无法揭穿,无法揭穿)
両の手を塞いでどちらの世界を知ったんだ?
用双手挡着又能知晓哪里的世界呢?
「唄え、踊れ」を叫んだ、そちらの世界へ行きたいんだ
我想去到那个呼喊着「唱吧,跳吧」的世界
どうしたいの? ねえ、どうしたい?
想怎么做?嘿,想怎么做?
「縋ったような声で泣いてよ、ねえ」
「像求助般哭泣着」
「仕様もないな、どうしようもない」
「毫无办法,没有办法」
そんなあたしのこと、を、嫌って!
讨厌那样的自己
もう、息も切れ切れ 諦めにも似ていたストーリー
已经奄奄一息 几乎要放弃了
「ねえ、大嫌いになるから、別の道を行こう?」
「呐,已经非常厌烦,就走别的路吧」
ああ 興味なんて、まるで無い
一点兴趣都没有
そこら中に撒き散らした後悔
在其中散落的后悔
鈍感なその眼をこちらへ、どうぞ差し出して頂戴
请延伸到那迟钝的眼中
「可愛らしい仕草も口調もその無邪気に跳ねる踵も、
「可爱的表情与语调,还有那天真跳跃的舞步
何回と繰り返す不条理もどれもきっとあたしでしょ?」
还有无数次重复的不合理,这些都是我吧?」
そうさ
看看
だらしないの、だらしないわって
吊儿郎当,不争气啊
話せないの、話せないなって
不能说的,不可说的
バラせないよ、バラせないなって
不能揭穿,无法揭穿
(気付いちゃった、)
(察觉到了)
裏・表を晒した あたしだけの未来を訊きたいんだ
已经暴露自身的我的未来在哪里
「どうしたいの? ねえ、どうしたい?」
「想怎么做?喂,想怎么做」
終わりのない謎々みたいだよ
像是没完没了的谜底
「ねえ、今日のことを話して」
「呐,说说今天的事吧」
そちらの世界を知りたいんだ
想要知晓那边的世界
両の手を離して、どちらの世界を選んだんだ?
放开双手,,选择了哪里的世界?
「浮かれきった言葉の音にも好かれたいと笑う思いも
「想要快乐的话语和被人喜欢的想法
くるくると繰り返す素通りのそれもきっとあたしでしょ?」
不停重复着出现的那个也是我吧」
そうさ
那么
「届かないよ、届かないな」って
「到达不了,无法到达」
笑えないよ、笑えないなって
不能笑了,笑不出来
見惚れたい、見惚れたい!
想看得入迷,更入迷些!
どうせ
反正
(愛せないの 愛せないの)
(无法爱你 不能爱你)
両の手を繋いでどちらの世界を選んだんだ?
手牵手选择了哪个世界?
「唄え、踊れ」と叫んだ
呼喊着「唱吧,跳吧」
「そちらの世界へ行きたいんだ」
「我想要去到那个世界」
こうしたいの?
想这样吗?
ねえ、どうしたい?
呐,想怎么做?
「くるったよなこえでないてよ、ねえ」
「像要崩溃一般的哭声」
そうしたいの?
想这么做吗?
ああ、そうしたい?
啊,想那样吗?
あたしもおなじことを かんがえていました!
我也在想同样的事情
どうしたいの? ねえ、どうしたい?
想怎么办?呐,想怎么办?
そうしたいの? ねえ、そうしたい?
这样吗?呐,想这样吗?
「ねえ、きょうのことをはなして」
「呐,说说今天的事吧」
そちらのあたしをしりたいんだ。
我想知道那边世界的我
りょうのてをはなして、どちらのあたしをえらんだんだ?
放开双手,选择了那个世界的我
专辑信息