歌词
编曲 : てにをは
因为深爱一个人而留下的泪痕
恋をしてしまった 涙の痕
将之洗尽的雨是彩虹的预告片
洗う雨は虹の予告編だ
为何此时你却不在我的身边呢
なぜ君がここにいないんだろう
对于“世上最有名的那句话”
“世界一有名な言葉”
有时也会执意逞强生出怨恨
強がって恨んでみたり
La La La Love
La La La Love
就像电影片尾的滚动字幕
まるで映画のエンドロールだ
不要把“我爱你”“我爱你”
あいしてるあいしてる
“我爱你”
あいしてるなんて
说得像是要
「さよなら」みたいに
和我分别一样
云わないでよね
“我爱你”“我爱你”
もうあいしてるあいしてる
我已经不需要虚伪的爱的告白
あいしてるなんていらない
“现在 把时间静止在这一刻吧
「今 時間を止めたね 1秒くらい」
就一秒左右”我早已为你着迷这种话 最终也未能说出口
見惚れていたなんて云えなかったよ
唯独你不在我的身边
君だけがいなくて
就像是永远的翌日
永遠のあくる日みたい
神啊这未免太过分了不是吗
神様それはあんまりじゃないか
就像是俗套的电影 片尾的滚动字幕
まるでベタな映画のエンドロールだ
“我爱你”“我爱你”
あいしてるあいしてる
“我爱你”
あいしてるなんて
不要总说这样正确的话
正しいことばっか云わないでくれ
“我爱你”“我爱你”
もうあいしてるあいしてる
“我爱你”这样的话
あいしてるなんて
早已经听腻了不是吗
聞き飽きたでしょう?
即便只是这样一句
ありふれた言葉
屡见不鲜的平凡话语
それでもロックバンドも
但无论是摇滚乐队还是偶像歌手
アイドル歌手も
“我爱你”
「あいしてる」
“我爱你”都曾在歌里这样唱颂 (来创造一首 属于丑陋的我们的情歌吧
「あいしてる」だったんだ (醜いぼくらのラブソング作ろう)
为何
どうして云わずに
就是无法抑制诉说爱意的冲动呢 (这一句丑陋的 我爱你 我爱你 我爱你)
いられないんだろう (あいしてるあいしてるあいしてる)
一再重复着相同的一句话 我爱你 (这一曲情歌 我爱你 我爱你
おんなじ言葉繰り返している (あいしてるあいしてる)
我爱你)
あいしてる
就像是电影 片尾的滚动字幕
まるで映画のエンドロールだったな
你最后绽放的笑容
最後の君の笑顔は
即便如此我们依旧
それでもぼくらは
会不知教训地不知厌倦地
あいしてるあいしてるあいしてる
将“我爱你”不断地诉说
懲りずに飽きずに
Love Love Love
Love Love Love
我爱你
あいしてる
专辑信息