歌词
I've had back pain for most of my life
活了大半辈子 我的背一直隐隐作痛
And the most I ever did was see the duck
看过的医生里 印象最深的反倒是那只鸭子
And the duck told me my back was alright
鸭子说我的背没问题
He had initials in his shirt, he had a nice expensive watch
他身穿印有字母缩写的衬衫 腕上戴着昂贵的表
I thought he knew what he was doing or at least what was right
看起来医术高明 至少会做正确的事
He made me fill a pice of paper out wiyh different questions all above
他让我填了一张表格 上面有着不同的问题
My health, wellbeing and the state of my life
关于健康 以及生活状态
I'll tell the truth, I'm only lying to myself if I should lie
说实话 如果要撒谎 那也只是在自欺欺人
So, I answered everything and did my best to keep it real in between the lines
于是我尽力答完 尽量在字里行间保持真实
I gave it back to him, he took it his time and read the paper over once or twice
还给他表格后 他花了不少时间反复检查
He looked at me as if to say I need to tell you something
然后 他用一种欲言又止的眼神看着我
And don't prepare to tell me something nice
似乎要告诉我一些并不美好的事情
He wanted to know how much I tend to drink and smoke
他想知道我的烟瘾和酒量
I told him how it was and then he gave me this advice
我如实回答 接着 他给出建议
He said, "Ease up on stress, you don't help yourself much"
说:“放松点 别给自己太大压力
It's too intense for you to take, you'll only tense up
你承受不了的只会越绷越紧
And you see you have these issues
你看 你一直都有这些问题
And you struggle to relax
难以放松
So you come see me the doctor to get something for your back
所以来看医生 想解决背痛
But this piece of paper tells me more you should address
但这张表格告诉我,你应该解决的还有更多。”
"I see some anger in you, plus addiction, plus the rest"
“我看到你内心的愤怒 还有成瘾…”
"I feel like we should speak about this before it comes first"
“我觉得我们应该先谈谈这些 别让它们成为首要问题
"And I know a lot of people who can help for what it's worth"
我知道很多能帮你的人 真的”
I said, "I don't know if you don't understand man my back just ****ing hurts"
我说:“你好像没听懂 我的背疼得要命
Do I need physiotherapy or is it something worse?
我到底需不需要物理治疗 还是说更严重?”
He paused an then he asked me "Well, I thought we should do"
他停顿了一下 然后问道:“嗯 你觉得我们该怎么做?”
I said "If I knew that then you wouldn't be here man I'm asking you"
我说:“如果我知道该怎么做 我就不必来问您了 对吧?”
He handed me to someone who gave me a blood test
他把我交给了抽血的人
Who handed me to someone else who took my payment
又把我交给了收款的人
And took all of my ****ing patience
他们耗尽了我的耐心
I should at this point the doctor left
到这个时候 医生已经离开了
And I resented that man, I never went back to him again
我对他心生怨恨 再也没回去过
Well you know in a weird way I feel like maybe he was right
然而 说来奇怪 我隐隐觉得他可能说得对
I may be using my back pain to distract from the pain of life
或许 我一直用背痛来转移生活的痛苦
Feel it all externally, when really it's just inside
将真正的伤痛感受外化 而忽视了内心的煎熬
Procrastinating, confrontation, every single time
一次又一次地拖延 逃避着所有对抗
So thank you Mr. Doctor man for being sincere
所以 还是要谢谢那位真诚的医生
I- I guess I just didn't wanna hear what I wanna hear, okay
只是… 只是当时的我 不想听到那些我不想听的罢了
专辑信息