歌词
编曲 : 須藤優
你告诉我,我们终究无法保持那片纯蓝
きっと青いままじゃいられないと
随着舞动的春风渐行渐远
教えてくれた春が舞ってゆく
坐在错过的电车上,被摇晃着前行
乗り過ごした電車に揺られたまま
就像寒冬里的花瓶
真冬の花瓶みたいな
空虚的内心开始骚动
空っぽの心が騒いだ
在这无法和解的早晨
仲良しになれやしない朝の中
熟悉的街道
見慣れたはずの街も
也变得冷漠疏离
なんだかそっけなくてさ
有谁能听见我的声音吗?
誰かこの声 届いてますか
在这个一无所有的我面前
何もない私に
请将聚光灯投向我
スポットライトを当ててよ
为什么 在这个逐渐消逝的世界里
どうして 消えてゆく世界の中
我仍不懈追寻着
懲りずに 怖くても
尽管心存恐惧,我还是会去寻找新的开始
始まりを探してしまうんだろう
因为我想爱上这能吹散春日的
いつかこの春を吹き飛ばすほどの
那如狂风般舞动的日子
花嵐舞う日々を愛してみたいから
单耳聆听着那八拍节奏
片耳で流したエイトビート
开始的速度
はじまりの速度は
是令人惊讶的纯蓝轨迹
呆れてしまうほど青の軌跡だ
被压扁的篮子
ひしゃげたカゴ
里面塞满了背包
押し込んだリュックサックの
而那沉睡在底部的空白愿望单
奥底眠った空欄の希望用紙は
依旧模糊不清
未だ不透明だ
连几秒后的未来都无法预知
数秒後の未来さえ読めないのに
谁又能知晓
人生って本のページ数
生命的篇章会有几页?
分かるはずなんてなくてさ
铃声和广播
鳴り響いたベルとアナウンスすら
也变得模糊不清
遠く滲んでしまった
在微睡中
微睡みの中でただそこで
我只是在等待救赎
救いを待っていた
早已习惯了受伤
傷つくことばかりに慣れすぎて
连微笑都变成了为了他人的伪装
笑うことすら誰かのためになってた
我想要喜欢上自己
私は私のことを好きになりたい
因为连这点都做不到
それすらできないから
所以我还在寻找未曾相识的你
まだ見ぬあなたを探すのさ
曾经一直讨厌的合唱时间
ずっと嫌いだった合唱の時間に
我默唱过的那首歌,如今在街头回荡
口パクしたあの歌が街で響いてる
就像那时一样
同じように
一个人抱紧的声音
ひとりぼっち抱えた声が
我仿佛听到了它
聴こえた気がした
这让我感到无比欣喜
それが嬉しかった
即便是在这个不断消逝的世界里
ねえどうしても消えてゆく世界の中
我仍不懈追寻
懲りずに 怖くても
相信总会有什么在前方等待着
何かあるって信じてしまうんだよ
即便在迷茫与错误中前行的风暴里
迷い間違いながら進む嵐に
我依然活着
私は生きてる
无论走向哪里,都是正确的选择
何処へ向かうも正解だ
广阔宇宙的中心
大きな宇宙のその中心は
就是我,也是你
私であなただ
我会一直歌唱这希望
その希望をずっと歌うのさ
因为那能吹散春日的
いつかこの春を吹き飛ばすほどの
狂风般的日子
花嵐舞う日々も
终究会结束
終わってしまうから
终点的旋律已然响起
終点を知らせるメロディ
是时候出发了
もう行かなきゃな
哼着那时的歌
あのときの歌を口ずさんで
单耳聆听着那八拍节奏
片耳で流したエイトビート
开始的速度
はじまりの速度から
是令人惊讶的纯蓝轨迹
呆れてしまうほど青の軌跡だ
专辑信息