歌词
[Verse 1: LL COOL J]
Do you remember first time you heard the legend in leather?
你还记得第一次听说那个穿着皮革的传奇人物吗?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
车子的挡泥板上还粘着葬送他职业生涯的公路杀手
I'm on another bender, drunk off the power
我不断沉溺于酒精,陶醉于权力之中
That make a coward surrender as I devour contenders
力量让懦夫们投降,我正逐一击败对手
Talkin' foul of whoever, your head is 'bout to get severed
放下狠话,听话和脑袋二选一吧
Then I bounce it with pleasure, I'm pouring out Amaretto
我愉悦地尽情摇摆,倾洒杏仁酒以此缅怀
Homies, I won't forgеt 'em, so tap the bottle and pour it
兄弟们,我不会忘了你们,开瓶干一杯吧
Supermodels I ignore 'em, later on it's like porn
我对那些超模不屑一顾,但到头来她们却无处不在,像岛国片一样挥之不去
Reincarnation of the Ripper, I give stitches and chest zippers
我是开膛手杰克的化身,我会将你开膛破肚
Cinderella's get propellered out their glass slippers
灰姑娘被迫脱下魔法即将失效的水晶鞋
Time is tickin', giving ass whoppin's how we keep the cash flippin'
时间在滴答作响,我们必须以强有力的方式保持财富的流转
[Verse 2: Eminem & LL COOL J]
What? A supa-dupa switch up (What?)
啥?惊天大转变(什么?)
I can't understand a single word you're saying
我听不懂你说的每一个字
I think you have syrup brain
我想你脑子被糖浆糊住了(指讽刺因过度饮用含咳嗽糖浆的"饮料"而言语不清的说唱歌手)
'Bout to finish you like polyurethane (Huh)
就像聚氨酯一样将你彻底终结
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
摇头丸会从脊椎中抽干你的脊髓液
This the Murdergram and I brought my murder game
这场死亡游戏,将由我终结
My shit fire, that is why you log on it like Duraflame
我的作品就像Duraflame一样,炙手可热,被受追捧("Duraflame" 知名的人工火炉品牌,以生产火炉木柴而闻名)
But as far as boulevards, I'm talking 'bout Farmers like insurance claims (Pff)
不管农夫大道是街还是歌,就像人们需要农夫保险一样都离不开它们(Farmers Blvd是街区,也是LL的一首歌,Farmers Insurance美国著名保险公司)
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
我刚搞定你的女孩,但她吸了太多的毒品饮料
I call that ****ing ho Katrina, somebody better give her a cane
我叫她卡特里娜,最好有人给她杵个拐杖(暗指女孩使用药物可能会让她真的被"吹走",因此用05年很严重的飓风Katrina来命名她。暗示需要"拐杖"来"倚靠")
[Verse 3: LL COOL J & Eminem]
And that's on everything (What?), she love my heavy chain
她喜欢我的一切(啊?)也超爱我的粗大项链
My yellow diamond shining, got her whipping like lemon meringue
我的黄钻闪耀夺目,她跳着"Whip"舞动起来,宛如柠檬蛋白派一般轻盈("Whip"指一种流行舞蹈)
Stripping in front of the gang, she's slipping inside of the Range
在众人面前舞动身姿,随后悄然滑入豪车之中
Quick to go out with a bang, it's like I threw out a grenade
出手就要震撼全场,就像我甩出了手雷
Once you pull the pin, that's when the killing will begin
一旦扯掉拉环,便是我开炸的时刻
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
你感受到被我剥下了皮,我来索你命了,绝不留情
Murdergrams, turn over your ambulance, thirty bullets in advance
谋杀信件,快叫救护车吧,准备吃三十发枪子儿咯
Candlelight and crying fans, we gon' win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
烛光下哭泣的粉丝们,我们将以压倒性优势拿下胜利,悄悄接近你背后,试调着我的步枪
Give blessings to my disciples, professional I'm a sniper
向我的门徒们赐福,出手就像狙击手一样专业
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
我和马歇尔在8英里路犯下谋杀案(LL回应姆爷对他家乡农夫大道的致敬,提到了底特律的8英里路,那是姆爷成长的地方)
With dirty burners, break them down and melt them in the furnace
拆解那些犯了案的脏枪,扔进熔炉里
[Bridge: Eminem & LL COOL J]
Unapologetic and we're gonna cause a headache
毫不悔过,就是要让你头疼不已
Me and L about to set it, we about to murdergram it
我和L即将大开杀戒
Anyone of y'all can get it, so you might as well forget it
谁都逃不掉,所以还是死了这条心吧
Either way you will regret it, cemetery’s where you're headed
不管怎样,到棺材里后悔去吧
Come on! (Yeah)
来吧!
[Verse 4: LL COOL J]
The message in the chorus, you bastards got nothing for us
至于副歌部分,根本不需要
The overlord is the rawest
我是纯粹的霸主
I ain't talkin' 'bout a rental car when I'm pullin' the Taurus
别误会,我说的不是租来的车,而是手里的真家伙("Taurus" 双关:高端汽车租赁公司和著名武器制造商)
This Halloween them candy bars'll get you killed in the forest
这个万圣节,那些糖果条将是你命丧森林的前奏
We are lyrically lawless, stackin' money, hoarders
我们在歌词里无法无天,堆金积玉,囤财如命
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
子弹让你忘掉你所有那些花哨的鬼主意
Blow your mind with the sawed off
用短管猎枪让你的脑袋开花
Just when you thought it was safe, we bustin' at you from the Wraith
当你以为安全无虞时,我们正驾驶着魅影向你冲来
Then hittin' a donut, ain’t nothin' sweet when we come in to play
原地漂移,当我们登场,可别指望有什么好事发生
[Verse 5: Eminem, LL COOL J & Both]
When I say that you ain't ****in' with moi
当我说你们惹不起我
I do not mean kisses blew, but I got the potential to
可不是亲("moi" 是法语中的"我",与英语的"mwah"亲嘴声谐音)
****in' flip when I'm mentioned with a penchant to (What?)
听错我可是会翻脸的(什么?)
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
像带着复仇归来的开膛手杰克那般
To rip it, just givin' you a sample, a ****in' snippet (Snip it), like scissors do
撕毁它,只是给你个样本,这个该死的片段(剪掉它),就像用剪刀那样
Now when I hit the booth, I think of the days of old when I was quick to fool
每当我走进录音棚,我就会想起过去那些日子,那时我容易冲动
Used to fly off the handle like a ****in' witch's broom
曾经我就像女巫的扫帚一样,一点就炸
I called it pluckin' flowers 'cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
我自诩摘花使者,因为我拔枪(咔-嚓)
Like it's petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What? Yeah!)
就像摘喇叭花那样简单迅速,我脑子有病,但多亏了LL Cool J,他造就了我这样一个怪物(什么?没错!)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
一盘满满的意大利面上铺着番茄酱和马苏里拉芝士(什么?)
You got a couple of mother****in' trained killers on ya (Trained kill-lasagna's)
你面前站着几个训练有素的杀手(杀手千层)
And I'm just bein' as frank as Sinatra (Haha)
我就像辛纳屈一样直率(哈哈)
When I be sayin' that I'ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
当我说这一切要像黑帮本色(什么?)
But when you got fanatics goin' so crazy, they mob ya
但当你的粉丝狂热到极点,他们就会堵得水泄不通
Lookin' like organized crime because you can't get 'em off ya (Mafia)
看起来就像是有组织的犯罪,因为你无法摆脱他们(黑手党)
And all your mother****in' enemies, they wanna off ya, like Hoffa
那些敌人都想把你干掉,就像对霍法那样(指詹姆斯·霍法,美国历史上著名的劳工领袖,失踪至今下落不明)
And dump your body in Lake Minnetonka (Shhh)
然后把你的尸体扔进明尼通卡湖(嘘)
That's how you know you ****in' saw, and you came, and you conquered
这就是如何得知你他妈的汝来,汝见,汝征服("saw"也代指锯子,暗示着暴力和肢解)
Veni, vidi, vici, stompin' and makin' 'em bonkers
吾来,吾见,吾征服,强势碾压,让他们彻底疯狂(此为拉丁语,指罗马将军描述他迅速取得胜利的战争名言)
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes (Yeah)
现在女士们待我如B.D.K国王般,亲手喂我葡萄(B.D.K.指Big Daddy Kane,被尊为嘻哈界的国王)
Either way, I got more on my plate than an all you can eat buffet (Woo)
不管怎样,我面前的挑战比自助餐厅的菜品还要多(哇)
So better pick a B.C. date 'cause your history is shady (Yeah, set)
挑个公元前的日期吧,因为你注定成为历史(出自《Ain’t No Half-Steppin'》)
As they 'bout to set it on you like a TV tray (Haha, yup)
他们就要把你的末日安排得像摆个电视餐盘那么简单(哈哈,没错)
Man, I see the way people say I'm so evil (What?)
伙计,我看到人们说我多么邪恶(什么?)
They ****in' think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
甚至他妈的说我和蒂莫西·麦克维的DNA完全一样(指俄克拉荷马城爆炸案的顽凶)
But when I leave this game (Nope)
但是当我离开这个舞台(不)
Things just ain't gonna be the same (Nah)
再也不会和以前一样(不会)
But it's in need of change (Yeah), and I'm the meter maid (Haha)
但这嘻哈界正急需变革(是的),而我正是那变革的使者(哈哈)
Go ahead and crack a bottle, 'cause this is E and J
来吧,开一瓶酒,这是我们E和J的表演时刻
Meaning me and James (Yeah)
就是我和詹姆斯(是的)
Got that avocado and we the sociopaths
左拥钞票,右抱大麻,看来咱们妥妥的反社会人格("avocado"俚语指代绿色的钱或大麻)
And we got your ho on our laps
把你的女友拥在膝上
And we're goin' back to Cali so she can blow on our sax (-sacks)
我们要回加州,让她来'吹奏'我们的萨克斯(同音字,代指迪克)
[Outro: Eminem & LL COOL J]
Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
I don't think so
我不这么认为(出自《Going Back to Cali》)
专辑信息