歌词
编曲 : BUMP OF CHICKEN/MOR
在午前办完事了的这身体
制作人 : BUMP OF CHICKEN/MOR
被挤在公共汽车中 不经意间轻轻摇晃着
昼前の用事を済ませた体を
缓缓描摹出一道大的曲线
バスに押し込んで なんとなく揺らされる
沿着医院的拐角左转
緩やかに大きなカーブ描いて
病院の角をなぞるように左折する
气球在人行横道上摇曳 打着哈欠等待着自行车
有一部我不曾知晓的电影 似乎已在窗外上演
風船揺れる横断歩道 あくびを乗せて待つ自転車
街道旁遮住太阳的树木间 溢出恰到好处的光芒
最初を知らない映画のように過ぎる 窓の向こう
被选中的微小光芒 在肩头起舞
太陽を遮った街路樹 絶妙な加減でこぼれる光
選ばれた小さい輝きが 肩に踊る
就如同一首怀旧的歌曲
还能再稍微坚持一下吗
懐かしい唄みたいだった
もう少し頑張れるだろうか
在我决定都无所谓时 一切仿佛都归于平静
我知道那就像止痛药一般
平気だと決めたらなんだか平気な気がした
逃避感受与思考 一直如此生活
それは痛み止めみたいなもんだと解っている
一直无法自我修复
感じたり考えたりから逃げて生きているうちは
ずっと修理できずにいる
这些事并没有什么好笑的 从昨天到今天 又延续至明日
用自己的手支撑着度过每一个迷糊不清的夜晚
あんまり笑えそうにないまま 昨日から今日を明日に繋ぐ
街道旁遮住阳光的树木 将削碎的光迎面传来
曖昧な自分の手を支えながら 夜を渡る
转瞬即逝的微小光芒 在肩头起舞
太陽を遮った街路樹 削れて砕けて届く光
すぐ消える小さい輝きが 肩に踊る
就如同一首怀旧的歌曲
也像是某个人的眼泪一般
懐かしい唄みたいだった
还能再稍微坚持一下吗
誰かの涙みたいだった
就像一首怀旧的歌曲
もう少し頑張れるだろうか
懐かしい唄みたいだった
在理所当然到来的每一天中
我却连回应附和也无法做到
訪れる当然の日々に
就连思念着想要相见的人
相槌さえままならなくて
也同样逃避着
会いたい人を思う事すら
避けてしまうだなんて
这些在心中挥之不去的话语
与其他事物一样不曾改变
この胸に消えない言葉
这些话语是到死都要挣脱的钢钉
他の何にも変わらずに
是永不停歇的心脏
死ぬまで刺さる鋼鉄の杭
仕事を止めない心臓
专辑信息