歌词
また誰にも話せない夜が増えてしまったな
不知不觉,那些无法向人倾诉的夜晚又增添了几分
朝の電車に揺られて1人呟いてさ
清晨独坐在摇晃的电车中,轻声自语
まだ人気もまばらな街を俯いて歩く
低着头,穿行于人迹稀疏的街道
どれほど繰り返せば
要经历多少次
「さよなら」は上手になるかな
才能学会从容地说再见?
Wait ちょっと待って
等等,稍等片刻
袖にしがみついて
紧紧抓住你的衣袖
離さないなんて
不愿就此放手
もう幾つになったら
到底要成熟到何种程度
「ねぇ、帰らないで」
才不会再说:“嘿,别离开”
「なんて嘘だよ」って
“开玩笑的啦”
またおどけてしまうわ
然后又故作顽皮地笑着
So funny, I'm joking
多么可笑,我只是在逞强
「全部冗談だよ」
“这一切都是玩笑”
なんて強がることしかできないわ
似乎只能用坚强来武装自己
だってさよならさえ言えないなんて
因为连一句“再见”都说不出口
またからかわれてしまうから
又会被你取笑吧
I'm kidding, I'm joking
我只是玩笑般地掩饰
Don't you think it's so funny?
你不觉得这很可笑吗?
寂しくないフリなんてできないわ
伪装成不孤独的模样,我做不到
唇震わせてさよなら
唇间颤抖着道出“再见”
なんてからかわれてしまうから
又会被你视作笑谈吧
So funny
真是好笑
Huh?
嗯?
帰る誰もいない部屋
回到无人等候的房间
急に淋しい気がして
突然感到一阵孤寂袭来
連絡先開いては
打开通讯录,却又反复合上
閉じてを繰り返す
如此循环往复
優しく髪を撫でる
你温柔抚摸我发丝的触感
感触がまだ残って
仍然留存在心间
捨てきれず重くなる
无法割舍,心情愈发沉重
ソファに沈んでく
沉溺于沙发的深处
Wait ちょっと待って
等等,稍等片刻
袖を濡らして
泪水浸湿了衣袖
手放せないなんて
仍然无法放手
どれくらい経ったら
还要过多久
「ねぇ、連れてって」
才敢说:“带我一起走吧”
「なんて嘘だよ」って
“开玩笑的啦”
またおどけてしまうわ
又一次假装轻松地笑着
So funny, I'm joking
多么可笑,我只是在逞强
「全部冗談だよ」
“这一切都是玩笑”
なんて強がることしかできないわ
似乎只能用坚强来武装自己
だってさよならさえ言えないなんて
因为连一句“再见”都说不出口
またからかわれてしまうから
又会被你取笑吧
I'm kidding, I'm joking
我只是玩笑般地掩饰
Don't you think it's so funny?
你不觉得这很可笑吗?
寂しくないフリなんてできないわ
伪装成不孤独的模样,我做不到
唇震わせてさよなら
唇间颤抖着道出“再见”
なんてからかわれてしまうから
又会被你视作笑谈吧
Call me, call me, call me
Call me, call me, call me
待ちくたびれて転がる Lonely Night
等得心力交瘁,在孤寂的夜里辗转反侧
Show me, show me, show me
Show me, show me, show me
What you really are
你真实的模样
まだ枯れない涙
泪水仍未干涸
Hold me, hold me, hold me
Hold me, hold me, hold me
Baby hold me tight yeah
亲爱的,请用力抱紧我
Yeah 巻き戻せない時計の針にすがって
是啊,时光无法倒流
「もう離さない」なんて
“再也不会放开你”
So funny, I'm joking
多么可笑,我只是在逞强
「全部冗談だよ」
“这一切都是玩笑”
なんて強がることしかできないわ
似乎只能用坚强来武装自己
だってさよならさえ言えないなんて
因为连一句“再见”都说不出口
またからかわれてしまうから
又会被你取笑吧
I'm kidding, I'm joking
我只是玩笑般地掩饰
Don't you think it's so funny?
你不觉得这很可笑吗?
寂しくないフリなんてできないわ
伪装成不孤独的模样,我做不到
唇震わせてさよなら
唇间颤抖着道出“再见”
なんてからかわれてしまうから
又会被你视作笑谈吧
So funny
真是好笑
Huh?
嗯?
专辑信息
1.EYES ON YOU
2.15
3.イントゥ・ミー
4.Funny
5.また君に恋をする