歌词
编曲 : Saku
打个比方说,与谁擦肩而过 不知为何
たとえば、誰かとすれ違い なぜだか
出现了BUG 全世界时间就此停滞不前
処理落ち 世界の時が止まったり
好像在某处将什么给遗忘了
どこかでなにかを忘れてきたような
这样的预感不期而至
予感がふと訪れたら
或许,是到树叶飘舞零落的季节了
あるいは、木の葉が舞い散る季節や
风声 似乎是不经意间透露的戏言
風の音 ふとした戯言なんかに
真是拿它没办法呢 既视记忆在“攻击”我
どうしようもなくね デジャヴがよぎる
毒素被掺进其中
毒が混ざる
美好的回忆真是
美しい記憶だわ
过于肆意妄为了
なんて身勝手な
就像一直泡在温水里也吃不消啊
ぬるま湯に溺れて痛いな
逊毙了 心旌随之飘摇不定
ダーザイン ゆらいで
没能对上要点的你问我答
空を切るQはA
我仍在不懈寻找着答案
答えを求めているよ
从手掌洒落出来
掌からこぼれた
数亿祈愿的碎片残渣
幾億の祈りの残滓
再也不会翻掘刨开的 地底深处
二度とは開けない 土の深い底
让时间胶囊于此长眠不启
タイムカプセルは眠らせたまま
连带那令人怀念之处 也一并返回到母星上
懐かしい場所ごと 星に還したら
让细菌(bacteria)渐渐分解吃掉
バクテリアが食べてくれる
虽说做法是有些焦躁激进
もどかしくもあるけど
不可思议的是
不思議とどこか
我已经对此心满意足没有遗憾了
満ち足りたような気もするから
再见了、或回头见,都
さよなら、もまたね、も
不要再说下去了
言わずにこのまま
被噬碎散落就挺好的
砕け散ってしまえばいいよ
如果不能回到那个时候的话
あのころに戻れないなら
至少也要这副身体 燃烧殆尽回去
せめてこの身 焼き尽くして
整合性什么的
整合性など
都抛开不想,好吗?
捨ておけ、だろ?
也不要去想正当性了
正当性など
啊—
ああ
灰烬中闪耀的光辉过去
灰にきらめく過去を
被如今的日常所覆盖改写
日常が上書きしていく
绝对
きっと
不会再让它发生
もう二度とはない
连名字都能遗忘(的错误)
名前も失くしてしまうよ
也不会再犯第二次了
もう二度とはない
专辑信息