歌词
编曲 : King Gnu
只要你想
あなたが望むなら
就击穿我的心脏吧
この胸を射通して
如果我这不可靠的人今后
頼りの無い僕もいつか
还能成就什么的话
何者かに成れたなら
无法抑制地 忍不住流泪的夜晚
訳もなく 涙が溢れそうな
做出能填满那些时间的
夜を埋め尽くす
闪亮的梦吧
輝く夢と成る
呼出的温暖白气 脆弱地
白い息は頼りなく
在冬日的寒气中融化 消失了
冬の寒さに溶けて消えた
那一天我们相握的手中残存的余温
あの日の重ねた手と手の余熱じゃ
真是不可靠啊
あまりに頼りない
总是能够
春はいつだって
理所应当地等到春天来临
当たり前の様に 迎えに来ると
尚且如此认为的那时候
そう思っていたあの頃
只要闭上双眼
瞼閉じれば
看到的一定是正确的梦
夢はいつだって正夢だと
尚且如此相信的那时候
信じてたあの頃
只要你想
あなたが望むなら
我可以飞去任何地方
何処迄も飛べるから
如果没用的我今后
意気地の無い僕もいつか
能找到生命的意义的话
生きる意味を見つけたなら
将爱意与憎恨 紧紧相连
愛と憎を 聢と繋ぎ合わせて
做成一生都无法醒来的
一生涯醒めない程の
自暴自弃的梦吧
荒んだ夢と成る
在冰冷的夜空下两人一起逃走时
凍える夜空を二人で抜け出すの
那件温暖的外套
あたたかいコートを
轻轻披上它的话
そっと掛けたなら
无论何时你都会
あなたはいつだって
理所当然地陪在我身边
当たり前の様に隣にいると
尚且如此认为的那时候
そう思っていたあの頃
不想失去它即使记忆的冷雨
失くせやしない記憶の雨が
逐渐浸染了旧伤疤
古傷へと沁み渡ろうとも
只要你想
あなたが望むなら
就击穿我的心脏吧
この胸を射通して
如果我这不可靠的人今后
頼りの無い僕もいつか
还能成就什么的话
何者かに成れたなら
无法抑制地 忍不住流泪的夜晚
訳もなく 涙が溢れそうな
做出能填满那些时间的
夜を埋め尽くす
闪亮的梦吧
輝く夢と成る
潜入记忆的深海
記憶の海を潜って
捡拾爱的碎片
愛の欠片を拾って
在你的心中 永远
あなたの中にずっと
把耀眼的世界 逐渐
眩しい世界をそっと
即使这份爱像诅咒一般
この愛が例え呪いのように
缓慢地 缓慢地
じんわりとじんわりと
侵蚀了我的身体
この身体蝕んだとしても
从我内心深处满溢而出的你
心の奥底からあなたが溢れ出して
我们互相追寻 重叠
求め合って重なり合う
在那之前一起成为梦境
その先で僕ら 夢と成れ
只要你想
あなたが望むなら
就击穿我的心脏吧
この胸を射通して
如果我这不可靠的人今后
頼りの無い僕もいつか
还能成就什么的话
何者かに成れたなら
无法抑制地 忍不住流泪的夜晚
訳もなく 涙が溢れそうな
做出能填满那些时间的
夜を埋め尽くす
闪亮的梦吧
輝く夢と成る
无论是会应验的梦 还是与现实相反的梦
正夢でも 逆夢だとしても
专辑信息