歌词
星空よりも星が見える
比星空还要清晰的星星
完璧なプラネタリウム
完美如梦的天文馆
瞼の裏に映し出される
在我眼前浮现的
思い出は8ミリフィルム
是回忆,像8毫米胶片
光の角度で見え隠れ 体に絡みつく糸
光线的角度时隐时现,缠绕着身体的线
思考回路のスイッチノブも
思绪的开关
誰かの気分次第かも?
也许都受某人心情控制
雨で無くなった靴下の意義
湿透的袜子,再无意义
見つからない次のタクシー
下一辆出租车,遥遥无期
退屈しのぎ 自分の足で
无聊得让我想用自己的双脚
歩いてみたくなった
开始前行
瞳の奥 浮かんだイメージ
眼眸深处浮现的画面
見逃さずピント合わせて
不要错过,仔细对焦
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる
每当点连成线,就无法再回头
フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
回音震荡,震响我的鼓膜
巨大なゆりかごの中で
在这巨大的摇篮之中
子守唄が聴こえても
即便能听到摇篮曲声
耳鳴りを手放さないで
也不要错过那声耳鸣
ほつれた糸を 手繰り寄せて
我将手伸向那松开的线
流れ星 君にあげる
将流星赠予你
見て見ぬふりを繰り返して
一次次装作视而不见
僕らはこのままでいいの?
我们真的能继续这样嘛
そのドアノブに触れるたびに
每当触碰那个门把
立ち昇るヴェイパーウェイヴ
升腾而起的蒸汽浪潮
はじめは少しの違和感から
本来只是有些许不安
疑惑は確信に変わる
疑惑最终变成了确信
言い切らない余白みたく
像未填满的空白
優しくなれなくて
我无法再去温柔地
アンダーコントロール 空っぽの僕
失控的我,空壳的我
漂白されてゆく世界で
在这漂白的世界里
歪なとこが綺麗だった
扭曲之处甚是美丽
メロディーもノイズになる?
旋律也将变成杂音
それでもいつか 君と見ていた
即便如此,我也不会忘怀
未来が忘れられないでいて
曾与你一起看到的未来
田園風景のポリゴンに
向着多边形的田园风光
小さく別れを告げる
小声告别
かけられていた魔法が解かれ
施下的魔法已经解开
逃げ場がなくなっていく
已经无处可逃
辿り着いた解答の裏側に消費期限のラベル
最终到达的答案背后,隐藏着消费期限
楽園なんてどこにもないこと
所谓乐园,本不存在
知らずにいたかった
我宁愿从未知晓
瞳の奥 浮かんだイメージ
眼眸深处浮现的画面
見逃さずピント合わせて
不要错过,仔细对焦
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる
每当点连成线,就无法再回头
フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
回音震荡,震响我的鼓膜
巨大なゆりかごの中で
在这巨大的摇篮之中
子守唄が聴こえても
即便能听到摇篮曲声
耳鳴りを手放さないで
也不要错过那声耳鸣
ほつれた糸を 手繰り寄せて
我将手伸向那松开的线
流れ星 君にあげる
将流星赠予你
专辑信息
1.フィードバックを鳴らして