歌词
编曲 : 羽生まゐご
你对我来说无足轻重
あんたなんてどうでもいい
明明对你完全不以为意
全然好きじゃないのに
所以不该有所好感才对
好きなはずなんてないのに
但你的一字一句一瞥一笑一举一动全部都使我牵肠挂肚
言葉も視線も仕草も全部気になっちゃう
对自己真正的心意一无所知
ほんとの気持ちがわからない
即便如此倏尔浮现脑海的便是你茜色的笑靥
それでもふと思い出すのは茜色した笑顔
令人怫然不悦到底是为何
ムカつくよね何故か
你的一字一句无不令我(我)心醉神迷
あんたからの言葉がわたしの(わたしの)心を惑わせるの
撤回前言
前言撤回
你这种人对我来说索然无味
あなたなんて興味ない
根本没有必要深入了解
これ以上知りたくない
本该无法产生好感才对
好きじゃないはず
不愿被你所厌弃
嫌われたくない
不能置之不理
ほっとけないの
显而易见
単純明快
你这种人对我来说索然无味
あんたなんて興味ない
一直以来不过是佯装如此
ふりをしているだけ
只对我一人的柔情蜜意实在太过狡猾…太过滑头啦
わたしだけに優しいのはずるいよ…ずるいよ
你对我来说无足轻重
あんたなんてどうでもいい
跟你在一起本应只会心力交瘁才对
一緒にいると疲れるしって思っていたはずなのに
啊啊为何会事至如此呢?
あぁなんでこうなるの?
一直真正在意的不仅有怒火中烧的时候也有欢声笑语
気付いてるのほんとはムカつくも嬉しいも
正因有你在侧才觉得恰如其分
あんたとだからいいって思うの
你是喜欢人家的吧?
わたしのこと好きなんでしょ?
比如楚楚可怜的笑靥什么的
笑うと可愛いなんて
说给我听嘛
言っといて
真是的让我一个人静静!
ほっといて!
若不是天真无邪的你一切都显得毫无意义
天真爛漫なあんたじゃなきゃが意味ない
渴望了解你的更多更多
もっともっと知りたいの
才没有对你产生爱慕之情
好きじゃないとか
不过是逞强之辞
強がっちゃうのは
其实是想触及你
触れていたいのは
简单明了
単純明快
你这种人对我来说索然无味
あんたなんて興味ない
一直以来不过是佯装如此罢了
ふりをしているだけ
对我可要目不转睛
わたしだけを見ていてよ
喜欢着你
好きだよ
恋慕着你
好きだよ
爱恋着你
好きだよ
专辑信息
1.あんたなんて。