秋のグラディエント

歌词
编曲 : 長沢知亜紀/永野小織
这所有的一切我都明白
わかってるの、本当は
我只是不愿接受爱恋的完结
愛のおわり、見ないふり
手心里缓缓落下的
掌に落ちてゆく
是染成两人颜色的日子
ふたり色づいていた日々
渐渐感知到了秋季的脚步
秋の気配気づいてる
最初如置身乐园般的幸福
始まりはユーフォリア
那时你口中所谓的永远
永遠なんてないくせに
从来就不存在
君はずるい
仔细聆听
聞こえる
是下个季节的脚步
次の季節の足音
但我却不愿迈出步伐
まだここで揺れていたい
一旦睁开眼,便动弹不得
目覚めたら、動けなくなる
Gradient(渐变的爱)
グラディエント
这所有的一切我都明白
わかってるの、本当は
我只是不愿接受爱恋的完结
愛のおわり、見ないふり
愿心中的温柔与寂寞
優しさと淋しさを
能随着温暖的风消散
温い風でごまかして
两人本应彼此理解
わかりあえたはずなのに
却一天天渐行渐远
重ねるほど遠ざかり
事到如今就别说什么“我爱你”
愛してるなんで、今更
不经意间流露出的叹息
ふいに漏れたため息に
是对逝去的日子的怀念
消せないノスタルジア
就像夜晚的云朵
夜に滲む雲のよう
它总是暧昧不清
いつも曖昧
停滞的秒针仅仅只是幻想
とまった秒針は幻で
那时常梦见的梦啊
都合のいい夢の中
请给我诀别的勇气
さよならの勇気ください
Gradient(渐变的爱)
グラディエント
越是靠近就越是悲伤
近づくほど切なくて
愈是分离便愈是怀恋
離れるほど愛しくて
即便能够将这份逞强藏在心底
強がりを隠しても
月亮与星星也会擅自将其揭开
月が星が照らし出す
明明是两人孕育的爱情
ふたり育てたはずの愛
却无声无息地翩翩零落
ひらり落ちる、音もなく
如今也只得去寻找如夕阳那般茜色的未来
茜色の未来,探して
盛夏的余温尚未消散
夏の熱が残ってる
寒冬啊请你慢些到来
冬のなんてならないで
心中越是渴望能得到幸福
幸せを願うほど
火红的枫叶越是零落满地
染まる楓舞い散って
这所有的一切我都明白
わかってるの、本当は
但我却无法挽回这份爱
愛のおわり、止められない
秋日里汇聚的思念
秋の日に、募る思い
是我一直追求着的
ずっと、ずっと、求めてる
两人本应彼此理解
わかりあえたはずなのに
却一天天渐行渐远
重なるほど遠ざかり
事到如今就别说什么“我爱你”
愛してるなんで、今更
专辑信息
1.秋のグラディエント
2.風は秋色
3.木枯しに抱かれて
4.思秋期
5.月のしずく