歌词
七 もしかして、イベントが始まったっていうこと?
难道,是活动开始的意思?
環 こ、これがハプニングですか?
这、这就是事件吗?
七 そう…みたいね。
好像是呢……
(父) こちらは水徳商店街防衛隊だ、君たちがいる浴場に、怪物が近づいている、湯船に辿り着く前に、早く逃げて欲しい。
这里是水德商店街防卫队,你们所在的浴场有怪物正在逼近,在它到达浴池之前,希望你们赶快逃离!
環 は、早く逃げないと、、、ひえ、、、と、扉が開かない!
快、快跑……诶?!门打不开!
(父) しかし、今の君たちは、浴場に閉じ込められているはずだ。
但是你们现在所在的浴场应该被关闭了
環 どういうことですか?
这是怎么回事?
(父) 実は、水徳ビルのボイラー室で怪物を仕留めようとした所、誤て緊急遮断装置を作動させてしまいる、すべての扉にロックが掛かってしまった。おかけて、我々は怪物に近付くことができず。君たちは浴場から出られなくなっているということだ。
实际上,水德建筑的锅炉房为牵制怪物,不慎启动了紧急阻断装置,所有的门都锁上了,但也多亏如此,我们才能接近怪物。这就是为什么你们出不去浴场。
七 ただのバカじゃない。
说什么鬼话……
(父) そこですまないが、君たちにはうちが分から解除装置を解除して欲しい。間に合いわ、浴場に怪物が辿り着く前に、我々が仕留められる。
这点我们很抱歉,你们能明白的话,希望能解除这个装置。来得及的话,怪物到浴场之前我们就能控制住它
環 それで、その方法は?
那么解除方法是?
(父) 手っ取り早い説明する、うちある解除ボタンは、浴場の果てにある。君たちは既にその道先にを知ってる筈だ!もう一度言う、解除ボタンは、浴場の果てにある!…ダメだノイズが!…きっと祈る。
简要说明就是,我们的解除按钮,在浴场的尽头,你们应该在最开头那就已经知道了!再说一遍,解除按钮在浴场的尽头!……不行,这个噪音!……一定麻烦了!
環 浴場の果てでどこですか?!
浴场的尽头在哪啊?!
由 いろはちゃん、のりのりだね…
彩羽看起来很有劲头呢……
二 怖がってるだけですよ!
只是吓着了啦!
七 はあ…付き合ってられないわ…電気が消えて薄暗いけど、制限時間になるまでゆっくりお風呂に浸かりましょう。
唉……真受不了……没电了看不清,那我们就在阻断解除之前闲闲泡会温泉吧。
深 え~面白そうなのに…
诶~明明听起来很好玩
七 いろはも怖がらなくて大丈夫だから。
彩羽也别害怕啦
環 は…はい…
好……好的……
由 いや…お手伝って返なら愚案だったんだね…知らなかったよ
呀……帮忙回来就说是个馊主意……我那时还不知道什么意思
(父) ノー。怪物に捕まえると、入湯料が倍ーになるから気をつける。あっ、送信が。
不。注意,被怪物抓住的话,温泉价翻倍。啊,信号不好()
七 ええ…都合のいい通信ね!もう…
诶?!这什么一会有一会没的通信喂
二 八千代さん!
八千代小姐!
七 二葉さん?
二叶?
二 ボタンを探しましょう! 私、いろはさんを助けたいです!
去找按钮吧!我想救彩羽姐姐!
七 そうね…それ入湯料が倍になると二千五百円、アイスは負わずけになるわ。
是的呢……而且温泉钱翻倍就2500円,那就买不了冰棒了。
深 それはダメだぞ! 帰りに食べるって決めてるんだからな!
那不行!说好回去路上吃冰棒的!
由 うん! ここで全力ボタンを探そう! いろはちゃん、リーダーの意見はどう?
嗯!我也会全力找按钮的!领队意见呢?
環 探すよ、私だけ怖がってるだけなんでイヤだから、それに私、怪物に食べられたくないもん!
一起找吧,我也不想只是在这瑟瑟发抖,而且我不想被怪物吃了啊!
七 決まったわね。浴場の果てという暗号は、きっと見つけ難い場所っていうことよ。ボタンの形状もサイズも知らない以上、隈なく探しましょう!リーダー、合図をーー
那就决定了。浴场的尽头这个暗号,一定是指难找的地方,现在按钮大小形状都不知道,把所有的福找个遍吧!领队,口号是——
環 はい!チーム三日月莊ーー
好的!三日月庄队——
(怪物音)
環 ひゃあああああああああーーーーー!
呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊——!
深 …よ!ふん!ふん!
呀!我蹦!我蹦!
七 ちょっとフェリシア!何にジャンプしてるの?ちゃんと探して!
喂菲莉西亚!在那里蹦个什么?好好找呀
深 探してるぞー、見つけ難い所なら、電器の上かも知んないだろ。
我在找啊~难找的地方,应该就是电器顶上吧。
七 電器の上?
电器顶上?
深 頭いいだろ~魔法少女のジャンプ力ならパット見つかるぜ!
我脑瓜儿好使吧~魔法少女的跳跃能力一下子就能找到了!
七 …むしろ魔法少女じゃないかったら見つけられないでしょう…ありえないわよ。
……倒不如说不是魔法少女那就找不到了……不可能啦
深 この…そうか…せっかく覚えつえたのにな…
这……好像是……好不容易想到的……
七 早くしないとアイスが食べられなくなるわよ。
不快点就没冰棒吃了啊
深 わかってるって!絶対バーゲンナツのグレープ試しるんだ!
我知道了啦!绝对要吃到bargainnuts的葡萄味冰棒!
七 高いのはダメって言ったでしよう!
我不是说了太贵的不给你买吗!
(怪物音)
環 はああ!近くなって来た…
哇啊……!越来越近了呜……
二 いろはさん、そっちはどうですか?
彩羽姐姐,那边怎样呀
環 洗面器は全部ダメだったんだよ、紗奈ちゃんは?
洗脸台全部没有,小纱奈呢?
二 バスチェア見て見たんですけど、私のほうも、全然見えたらないです…
浴椅也找了,我这儿也什么都没发现……
環 鶴乃ちゃん!蛇口と鏡はどう?
小鹤乃!水龙头和镜子呢?
由 ううん…こっちもないよ…裏側まで見てみたんだけどね。
没……这边也没找到……背面都看了都没有。
七 壁にもボタンらしいものはなかったわ。
墙上也没有像按钮的东西
環 あと探してない所で…
还有没找的地方是……
七 そんなに広くもない浴場だし…
明明这浴场没那么大的……
由 おっ!わかった!
哦!我想到了!
環 本当に?
真的吗?!
由 まだスチムサオナと水風呂を見てないよ、私、スチムサオナを探し見る!
水浴桑拿和入浴池还没找,我去看看桑拿那边!
環 水風呂…
入浴池……
二 いろはさん、私に任せてください!必ずスイッチを見つけ出来ますから!…えへ…ひゃあ!
彩羽姐姐,交给我吧!一定找到开关!诶嘿……好冷——!
環 紗奈ちゃん!
小纱奈!
七 後、浴場の果てで考えられるのはどこ…浴場…お湯…その行き着く先…流れて言って…排水口?
然后考虑一下浴场的尽头是哪……浴场……热水……源头……流动性来考虑……排水口?
環 そこも見てませんでしたね…
那儿确实没找……
七 でもさすがに銭湯に来た客を汚すような真似はしないわよね。
但是让来浴场的客人弄脏的行为应该不会有吧
環 せっかく洗いに来てますからね…
好不容易来洗一次澡……
七 それなら、逆を就いて見ましょうか…
那就倒着来想?
環 逆…ですか…
倒着想?
七 お湯が出てくるライオンの口も、逆に辿れば果てになるのかなって…
出热水的狮子口 倒着想的话也能算个尽头……
環 さすがです、八千代さん!
应该是的!八千代!
七 私は湯船のライオンを見てみるから、いろはは掛け湯なライオンを見てみて。
我去看看浴池的狮子口,彩羽去看看淋浴的狮子口吧
環 わかりました。
知道了!
環 口の中には…何にもない…
里面……什么都没有……
(怪物音)
環 ひっ!…もうイヤだ…
咿!……受够了啦……
七 (遠い) いろは!こっちに来て!
彩羽!来这边!
環 は、はい!(走る) 見つかりましたか?
好!好的!(跑过去)找到了吗?
七 え!ここにボタンが!
嗯!这里有按钮!
環 これを押せば、緊急遮断装置が解除されて、鶴乃のお父さんは…
按下去的话紧急阻断装置就能解除,鹤乃的父亲就可以……
七 怪物を退治してくれるわ!
嗯,就可以打败怪物了
環 八千代さん!
八千代!
七 え!押すわよ、いろは!
嗯!按吧,彩羽!
(水音停止)
七 …むしろ、お湯を遮断したわね
……不如说是关水的按钮……
環 はい…違いましたね…
是的……好像不对呢
二 …はああ…ダメです、無理です…どこにもありませぇぇぇぇん…
啊啊啊不行了……办不到了……哪里都没有……(抖抖抖)
由 こっちもダメー、どこにもなかったよ…
我这边也不行了……哪儿都没看到啊
環 フェリシアちゃんは…ええ?!
小菲莉西亚呢……诶?!
深 鏡全部取ったけどないぞ!
镜子全取下来了也没找到!
環 …これ、全部元に戻さないと…
这些、都得给人摆回去吧……
(怪物音)
環 …はああ…もう…もう…
哇啊啊!……够了、够了啦……
七 ふあ…これはもう、倍額は覚悟、アイスも諦めないといけないはね。
唉……现在只能做好翻倍付钱的觉悟放弃冰棒了。
深 おっちゃん!絶対許さね!
老头子我饶不了你!
由 お父さんは録音しただけだよ!
父亲只是录个音而已啦!
七 湯冷めしちゃだし、もう一度掛け湯で体を洗してから、怪物風呂で温まりましょう。
温泉有点冷了,去冲个澡在这个怪物温泉里暖和暖和吧
由 掛け湯…して…怪物風呂…ほお!
去……冲澡……怪物温泉……吼哦!
七 どうしたの?
怎么啦?
由 浴場の果てが、わかったよ!
浴场的尽头,我知道了!
七 本当に?
真的吗?!
環 教えて鶴乃ちゃん!
快告诉我们鹤乃!
由 フェリシア、紗奈!銭湯に入る時のマナ、その一!
菲莉西亚,纱奈!进浴场的守则,第一条!
深/二 お風呂に入る前に、必ず掛け湯をしよう…
进去之前请先冲澡……
由 その二!
第二条!
深/二 込んでいっても空いていても洗い場を専用するのはやめましょう…
不论人多人少请不要占着洗浴场自己用……
由 その三!
第三条!
深/二 湯船にタオルや髪を付けてはいけません、髪は纏めるようにしよう。
浴池里不能放毛巾,头发也请挽好再进入。
由 やっぱりそうだ!掛け湯、洗い場、湯船って、全部浴場の入り口から、お送り向って書かれてるんよ!
果然是这样!淋浴,洗浴场,浴池,全部在浴场入口,朝着一个方向写的!
七 その果てって言う事は、まさか湯船のさらに置く…
所以说那个尽头,就是在浴池那头放着的……
由 そう、富士山だよ!
是的!富士山!
環 ああ!富士山の真ん中!1枚だけタイルの色が違います!
啊啊!富士山中间有一块瓷片颜色不一样!
七 フェリシア!ゴー!
菲莉西亚!go!
深 おっしゃあ!ふん…このタイルだな!…ううう…いよ…と、取れた!なんかあるぞ!
呀咻!唔嗯……这个瓷片吧!(用力)咿呀!我,我拿下来了!里面有什么东西!
(怪物音)
七 もう近い!
越来越近了!
環 フェリシアちゃん!押して!
菲莉西亚!快按!
深 オ!…お、押せないぞ!
哦!按……俺按不下去!
環 …え?!
诶?!
深 なんか金庫みたい回すようになってる 数字が書いてあるぞ!
有个像金库那样子的写着数字的圈圈!
由 それを合わせてから押せってこと?
要把那个对上才能按动?
二 でも暗号はどこにも…
可是我们没有找到暗号……
環 どうしよう、どうしよう…早くしないと私達怪物に…数字って…
怎么办怎么办不快点我们要被怪物吃了数字数字……
七 落ち着いていろは!
冷静点彩羽!
環 私達は全部知ってって、浴場の果てにあって、そこに全部揃ってるとしたら、えっと、えっと、お風呂数字、数字…ううん…あ!もしかして!
我们现在知道的所有东西,浴场的尽头,全部结合起来,还有,还有,浴场数字,数字……啊!难道是!
由 いろはちゃんわかった?
彩羽知道了吗!
環 鶴乃ちゃん!ここのお湯の温度は?
小鹤乃!浴场水的温度是?
由 …ああ!40度だよ!
啊啊!40度!
環 フェリシアちゃん!40!
小菲莉西亚!40!
深 おっしゃ!合わせだぞ!じゃ行くぞー
好的!合上了!那就——
全員 せーのー!
准——备——!
专辑信息
1.Inception
2.Infinite Battle
3.First Contact
4.Awaken
5.Place to Hunt
6.Intermediate
7.Welcome to Mirrors
8.Repeat Days
9.Memories
10.Twilight
11.To Remember
12.Remain
13.Coordinator
14.Lost Tension
15.Anxiety
16.Touch One's Heart
17.Be Terrified
18.Creation
19.Wings of Magius
20.Full Moon
21.The Imaginator
22.Uwasa-san
23.The Lecture
24.Into The Territory
25.Hotel Fenthope
26.Thought of You
27.Battle Fields
28.Initiation Battle
29.The Crow
30.Magical Artist
31.Calculated Future
32.Last Dungeon
33.Reunion
34.The Other Side
35.Battle Bell
36.Depth in the Mirror
37.One Day She Meets
38.Sunshine of the Mind
39.Day of Rest
40.Plot
41.Farewell
42.Complex Home
43.Painful Memories
44.Inerasable
45.This Morning
46.There is
47.Little Trick
48.Hot Summer Day
49.かかわり
50.ミニドラマ 「うん、水徳湯に行こう!」
51.うん、水徳湯に行こう!Chapter2
52.うん、水徳湯に行こう!Chapter3
53.うん、水徳湯に行こう!Chapter4