
歌词
七 もしかして、イベントが始まったっていうこと?
难道,是活动开始的意思?
環 こ、これがハプニングですか?
这、这就是事件吗?
七 そう…みたいね。
好像是呢……
(父) こちらは水徳商店街防衛隊だ、君たちがいる浴場に、怪物が近づいている、湯船に辿り着く前に、早く逃げて欲しい。
这里是水德商店街防卫队,你们所在的浴场有怪物正在逼近,在它到达浴池之前,希望你们赶快逃离!
環 は、早く逃げないと、、、ひえ、、、と、扉が開かない!
快、快跑……诶?!门打不开!
(父) しかし、今の君たちは、浴場に閉じ込められているはずだ。
但是你们现在所在的浴场应该被关闭了
環 どういうことですか?
这是怎么回事?
(父) 実は、水徳ビルのボイラー室で怪物を仕留めようとした所、誤て緊急遮断装置を作動させてしまいる、すべての扉にロックが掛かってしまった。おかけて、我々は怪物に近付くことができず。君たちは浴場から出られなくなっているということだ。
实际上,水德建筑的锅炉房为牵制怪物,不慎启动了紧急阻断装置,所有的门都锁上了,但也多亏如此,我们才能接近怪物。这就是为什么你们出不去浴场。
七 ただのバカじゃない。
说什么鬼话……
(父) そこですまないが、君たちにはうちが分から解除装置を解除して欲しい。間に合いわ、浴場に怪物が辿り着く前に、我々が仕留められる。
这点我们很抱歉,你们能明白的话,希望能解除这个装置。来得及的话,怪物到浴场之前我们就能控制住它
環 それで、その方法は?
那么解除方法是?
(父) 手っ取り早い説明する、うちある解除ボタンは、浴場の果てにある。君たちは既にその道先にを知ってる筈だ!もう一度言う、解除ボタンは、浴場の果てにある!…ダメだノイズが!…きっと祈る。
简要说明就是,我们的解除按钮,在浴场的尽头,你们应该在最开头那就已经知道了!再说一遍,解除按钮在浴场的尽头!……不行,这个噪音!……一定麻烦了!
環 浴場の果てでどこですか?!
浴场的尽头在哪啊?!
由 いろはちゃん、のりのりだね…
彩羽看起来很有劲头呢……
二 怖がってるだけですよ!
只是吓着了啦!
七 はあ…付き合ってられないわ…電気が消えて薄暗いけど、制限時間になるまでゆっくりお風呂に浸かりましょう。
唉……真受不了……没电了看不清,那我们就在阻断解除之前闲闲泡会温泉吧。
深 え~面白そうなのに…
诶~明明听起来很好玩
七 いろはも怖がらなくて大丈夫だから。
彩羽也别害怕啦
環 は…はい…
好……好的……
由 いや…お手伝って返なら愚案だったんだね…知らなかったよ
呀……帮忙回来就说是个馊主意……我那时还不知道什么意思
(父) ノー。怪物に捕まえると、入湯料が倍ーになるから気をつける。あっ、送信が。
不。注意,被怪物抓住的话,温泉价翻倍。啊,信号不好()
七 ええ…都合のいい通信ね!もう…
诶?!这什么一会有一会没的通信喂
二 八千代さん!
八千代小姐!
七 二葉さん?
二叶?
二 ボタンを探しましょう! 私、いろはさんを助けたいです!
去找按钮吧!我想救彩羽姐姐!
七 そうね…それ入湯料が倍になると二千五百円、アイスは負わずけになるわ。
是的呢……而且温泉钱翻倍就2500円,那就买不了冰棒了。
深 それはダメだぞ! 帰りに食べるって決めてるんだからな!
那不行!说好回去路上吃冰棒的!
由 うん! ここで全力ボタンを探そう! いろはちゃん、リーダーの意見はどう?
嗯!我也会全力找按钮的!领队意见呢?
環 探すよ、私だけ怖がってるだけなんでイヤだから、それに私、怪物に食べられたくないもん!
一起找吧,我也不想只是在这瑟瑟发抖,而且我不想被怪物吃了啊!
七 決まったわね。浴場の果てという暗号は、きっと見つけ難い場所っていうことよ。ボタンの形状もサイズも知らない以上、隈なく探しましょう!リーダー、合図をーー
那就决定了。浴场的尽头这个暗号,一定是指难找的地方,现在按钮大小形状都不知道,把所有的福找个遍吧!领队,口号是——
環 はい!チーム三日月莊ーー
好的!三日月庄队——
(怪物音)
環 ひゃあああああああああーーーーー!
呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊——!
深 …よ!ふん!ふん!
呀!我蹦!我蹦!
七 ちょっとフェリシア!何にジャンプしてるの?ちゃんと探して!
喂菲莉西亚!在那里蹦个什么?好好找呀
深 探してるぞー、見つけ難い所なら、電器の上かも知んないだろ。
我在找啊~难找的地方,应该就是电器顶上吧。
七 電器の上?
电器顶上?
深 頭いいだろ~魔法少女のジャンプ力ならパット見つかるぜ!
我脑瓜儿好使吧~魔法少女的跳跃能力一下子就能找到了!
七 …むしろ魔法少女じゃないかったら見つけられないでしょう…ありえないわよ。
……倒不如说不是魔法少女那就找不到了……不可能啦
深 この…そうか…せっかく覚えつえたのにな…
这……好像是……好不容易想到的……
七 早くしないとアイスが食べられなくなるわよ。
不快点就没冰棒吃了啊
深 わかってるって!絶対バーゲンナツのグレープ試しるんだ!
我知道了啦!绝对要吃到bargainnuts的葡萄味冰棒!
七 高いのはダメって言ったでしよう!
我不是说了太贵的不给你买吗!
(怪物音)
環 はああ!近くなって来た…
哇啊……!越来越近了呜……
二 いろはさん、そっちはどうですか?
彩羽姐姐,那边怎样呀
環 洗面器は全部ダメだったんだよ、紗奈ちゃんは?
洗脸台全部没有,小纱奈呢?
二 バスチェア見て見たんですけど、私のほうも、全然見えたらないです…
浴椅也找了,我这儿也什么都没发现……
環 鶴乃ちゃん!蛇口と鏡はどう?
小鹤乃!水龙头和镜子呢?
由 ううん…こっちもないよ…裏側まで見てみたんだけどね。
没……这边也没找到……背面都看了都没有。
七 壁にもボタンらしいものはなかったわ。
墙上也没有像按钮的东西
環 あと探してない所で…
还有没找的地方是……
七 そんなに広くもない浴場だし…
明明这浴场没那么大的……
由 おっ!わかった!
哦!我想到了!
環 本当に?
真的吗?!
由 まだスチムサオナと水風呂を見てないよ、私、スチムサオナを探し見る!
水浴桑拿和入浴池还没找,我去看看桑拿那边!
環 水風呂…
入浴池……
二 いろはさん、私に任せてください!必ずスイッチを見つけ出来ますから!…えへ…ひゃあ!
彩羽姐姐,交给我吧!一定找到开关!诶嘿……好冷——!
環 紗奈ちゃん!
小纱奈!
七 後、浴場の果てで考えられるのはどこ…浴場…お湯…その行き着く先…流れて言って…排水口?
然后考虑一下浴场的尽头是哪……浴场……热水……源头……流动性来考虑……排水口?
環 そこも見てませんでしたね…
那儿确实没找……
七 でもさすがに銭湯に来た客を汚すような真似はしないわよね。
但是让来浴场的客人弄脏的行为应该不会有吧
環 せっかく洗いに来てますからね…
好不容易来洗一次澡……
七 それなら、逆を就いて見ましょうか…
那就倒着来想?
環 逆…ですか…
倒着想?
七 お湯が出てくるライオンの口も、逆に辿れば果てになるのかなって…
出热水的狮子口 倒着想的话也能算个尽头……
環 さすがです、八千代さん!
应该是的!八千代!
七 私は湯船のライオンを見てみるから、いろはは掛け湯なライオンを見てみて。
我去看看浴池的狮子口,彩羽去看看淋浴的狮子口吧
環 わかりました。
知道了!
環 口の中には…何にもない…
里面……什么都没有……
(怪物音)
環 ひっ!…もうイヤだ…
咿!……受够了啦……
七 (遠い) いろは!こっちに来て!
彩羽!来这边!
環 は、はい!(走る) 見つかりましたか?
好!好的!(跑过去)找到了吗?
七 え!ここにボタンが!
嗯!这里有按钮!
環 これを押せば、緊急遮断装置が解除されて、鶴乃のお父さんは…
按下去的话紧急阻断装置就能解除,鹤乃的父亲就可以……
七 怪物を退治してくれるわ!
嗯,就可以打败怪物了
環 八千代さん!
八千代!
七 え!押すわよ、いろは!
嗯!按吧,彩羽!
(水音停止)
七 …むしろ、お湯を遮断したわね
……不如说是关水的按钮……
環 はい…違いましたね…
是的……好像不对呢
二 …はああ…ダメです、無理です…どこにもありませぇぇぇぇん…
啊啊啊不行了……办不到了……哪里都没有……(抖抖抖)
由 こっちもダメー、どこにもなかったよ…
我这边也不行了……哪儿都没看到啊
環 フェリシアちゃんは…ええ?!
小菲莉西亚呢……诶?!
深 鏡全部取ったけどないぞ!
镜子全取下来了也没找到!
環 …これ、全部元に戻さないと…
这些、都得给人摆回去吧……
(怪物音)
環 …はああ…もう…もう…
哇啊啊!……够了、够了啦……
七 ふあ…これはもう、倍額は覚悟、アイスも諦めないといけないはね。
唉……现在只能做好翻倍付钱的觉悟放弃冰棒了。
深 おっちゃん!絶対許さね!
老头子我饶不了你!
由 お父さんは録音しただけだよ!
父亲只是录个音而已啦!
七 湯冷めしちゃだし、もう一度掛け湯で体を洗してから、怪物風呂で温まりましょう。
温泉有点冷了,去冲个澡在这个怪物温泉里暖和暖和吧
由 掛け湯…して…怪物風呂…ほお!
去……冲澡……怪物温泉……吼哦!
七 どうしたの?
怎么啦?
由 浴場の果てが、わかったよ!
浴场的尽头,我知道了!
七 本当に?
真的吗?!
環 教えて鶴乃ちゃん!
快告诉我们鹤乃!
由 フェリシア、紗奈!銭湯に入る時のマナ、その一!
菲莉西亚,纱奈!进浴场的守则,第一条!
深/二 お風呂に入る前に、必ず掛け湯をしよう…
进去之前请先冲澡……
由 その二!
第二条!
深/二 込んでいっても空いていても洗い場を専用するのはやめましょう…
不论人多人少请不要占着洗浴场自己用……
由 その三!
第三条!
深/二 湯船にタオルや髪を付けてはいけません、髪は纏めるようにしよう。
浴池里不能放毛巾,头发也请挽好再进入。
由 やっぱりそうだ!掛け湯、洗い場、湯船って、全部浴場の入り口から、お送り向って書かれてるんよ!
果然是这样!淋浴,洗浴场,浴池,全部在浴场入口,朝着一个方向写的!
七 その果てって言う事は、まさか湯船のさらに置く…
所以说那个尽头,就是在浴池那头放着的……
由 そう、富士山だよ!
是的!富士山!
環 ああ!富士山の真ん中!1枚だけタイルの色が違います!
啊啊!富士山中间有一块瓷片颜色不一样!
七 フェリシア!ゴー!
菲莉西亚!go!
深 おっしゃあ!ふん…このタイルだな!…ううう…いよ…と、取れた!なんかあるぞ!
呀咻!唔嗯……这个瓷片吧!(用力)咿呀!我,我拿下来了!里面有什么东西!
(怪物音)
七 もう近い!
越来越近了!
環 フェリシアちゃん!押して!
菲莉西亚!快按!
深 オ!…お、押せないぞ!
哦!按……俺按不下去!
環 …え?!
诶?!
深 なんか金庫みたい回すようになってる 数字が書いてあるぞ!
有个像金库那样子的写着数字的圈圈!
由 それを合わせてから押せってこと?
要把那个对上才能按动?
二 でも暗号はどこにも…
可是我们没有找到暗号……
環 どうしよう、どうしよう…早くしないと私達怪物に…数字って…
怎么办怎么办不快点我们要被怪物吃了数字数字……
七 落ち着いていろは!
冷静点彩羽!
環 私達は全部知ってって、浴場の果てにあって、そこに全部揃ってるとしたら、えっと、えっと、お風呂数字、数字…ううん…あ!もしかして!
我们现在知道的所有东西,浴场的尽头,全部结合起来,还有,还有,浴场数字,数字……啊!难道是!
由 いろはちゃんわかった?
彩羽知道了吗!
環 鶴乃ちゃん!ここのお湯の温度は?
小鹤乃!浴场水的温度是?
由 …ああ!40度だよ!
啊啊!40度!
環 フェリシアちゃん!40!
小菲莉西亚!40!
深 おっしゃ!合わせだぞ!じゃ行くぞー
好的!合上了!那就——
全員 せーのー!
准——备——!
专辑信息
4.Awaken
9.Memories
10.Twilight
11.To Remember
12.Remain
13.Coordinator
14.Lost Tension
15.Anxiety
17.Be Terrified
18.Creation
20.Full Moon
22.Uwasa-san
23.The Lecture
29.The Crow
32.Last Dungeon
33.Reunion
35.Battle Bell
39.Day of Rest
40.Plot
41.Farewell
42.Complex Home
44.Inerasable
45.This Morning
46.There is
47.Little Trick
49.かかわり