歌词
もう君を 毎日のように 見かける
已经不能每天再见到你吧
こともないでしょう
现在脑海不断围绕着
今君と 共に在りし日々に (ah-)
与你与我一起的曰子
思いを巡らせる
回忆 重迭着
某天能再相会
想い出は 重なって またいつか会える
能一直记得谁吧?
どれ位 覚えていれるでしょうか
离别的伤痛使人再寻求下一个
別れの切なさに また人を求め
相遇会不断重复吧?
出会いを 繰り返すのでしょう
如果樱色在风中飞舞着 出发的那天
就会被温柔包围着
桜色 風におどれば 旅立ちの日を
把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失
優しく包んだ
犹如淡淡的光
涙覚えし 季節を染めて消えてゆく
请继续前进…
淡い光のよう
你所吞下的话语
先へゆきなさい…
一定在别人不知道的情况下流传开去啊
好像你的未来
人知れず 君が飲み込んだ
跟喜悦相连那样地 飞舞
言葉もきっと伝わるよ
如果在没有失去的 在没有眼泪之下变得坚强的话
舞いあがれ
那很好啊 却令人很着急
君の未来が喜びに繋がるよう
一个人为了成长 内心需要变得成熟
体味这份心情了吗?
失わず 涙なく 強くなれたら
樱色 相信的事是双手触碰的东西
いいのにね なんてもどかしいの
比所想的更为脆弱
人も育つ為に 心枯れるような
彷似相隔遥远的人
気持ちを 味わうのでしょうか
连系着淡淡的梦想般闪耀着
夹杂着憧憬
桜色 信じるものは思うよりもろく
如果能听到爱之歌
手に触れぬもので
便想起你的温暖
遠く離れて ゆく人をつなぐ
某人正牵挂着某人哟
淡い夢のように輝く
就这样满溢着…
憧れまじりで
如果樱色在风中飞舞着 出发的那天
就会被温柔包围着
愛のうたが聴こえてきたら
把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失
人の温もりを思うのです
犹如淡淡的光
誰かが誰かをおもっているよ
请继续前进…
こんなに溢れてる… (um-)
桜色 風におどれば 旅立ちの日を
優しく包んだ
涙覚えし 季節を染めて消えてゆく
淡い光のよう
先へゆきなさい…
~END~
专辑信息