歌词
いつだってここにあるこの腕や耳や目を
无论何时都存在于这里的那手和耳朵及眼睛
僕は探したりなどしたことはないけど
我一次也没有去寻找过
何かを探すのにはいつも使うくせに
明明在寻找什么的时候总是要用到
いつかなくなるなんて考えもしないんだ
但总有一天会消失之类的 从来没有想过
ある朝目覚めれば瞳がなくなってた
某天早上醒来的时候 眼睛不见了
探すにも探せない君がないと探せない
就算想找也没办法 不是你的话就无法去找
仕方なく手探りしようとするけども腕もない
没办法了只好尝试着摸索 但手臂也不见了
音の頼りを聴こうとするが澄ます耳もない
想要依靠声音来倾听 却连耳朵都不见了
僕が僕であるかどうかさえももう知る術も
意识到了「连我还是不是我已经都无法得知」这件事的我
ないと知った僕は何者もうないもの?
到底是谁 已经谁也不是了吗?
そんなこと起こるはずもないこと
那种事情明明是不会发生的
でも起こったよそんなもんじゃないその上いく出来事が
但却发生了 还不止那样 而是发生了比那更严重的事
「いつもここにいたよ」ってさ笑う声が悲しくて
「一直在这里喔」这么说着 笑声却很悲伤
そばにいたいと願えば願うほど視界からは外れてて
越是希望你能待在我身边 你就越是从我的视线离开
「いつもここにいたよ」ってそうそれはまるで泣きぼくろ
说着「一直在这里喔」 是啊 那就像是泪痣一般
だからきっとこれからは毎朝起きてさ確かめるから
所以 从今往后每个早上起来的时候 都会确认一下
いつだってここにいた君の姿かたち
总是在这里的 你的身影
どんなって言われてももう分からないほどに
被问说「怎么样了」的时候 也几乎已经变得不明白了
何かを探すのにはいつも使うくせに
明明在寻找什么的时候总是要用到
いつかなくなるなんて考えもしなかった
但总有一天会消失之类的 从来没有想过
距離がものを言うなら鼓動を僕とするなら
如果把距离比做东西 把鼓动当作我的话
この腕よりも耳よりも近くに君はいたから
有比这手臂和耳朵更近的你存在
だってさわざわざ広い世界の中から
因为啊 你特意从广阔的世界中
僕の胸のここのところ心の鼓動から
将我的胸口的这里 距离心脏的鼓动处
2センチかそこらのところをお気に入りの場所に
大约2cm的地方 选为了喜欢的场所
選んでくれたからだからこそもはやそれは僕の一部と
因此确信那已经成为我的一部分
思い込む脳に罪はないと思う
我认为这么想着的大脑并没有错
ほらまた自分かばった自分ばっかだ
看吧 又是自我包庇 自说自话
いつだってここにある弱音や、迷い、愚痴を
将总是在这里的 洩气话 迷茫 抱怨隐藏了起来
隠したってバレるならと見せびらかすけど
如果这件事暴露的话 虽然想要卖弄一下
いつからかこの僕を覆い隠すほどに
但不知何时开始 越是想要掩盖自己
本当の姿など見る影もないほど
真正的姿态什么的 就越是不成样子
この眼でこの腕で君のこと見つけたんだよ
用这双眼睛 这双手 找到了你
そして君で君の手でねぇそうだよ僕は僕の形が分かったよ
于是你 你用你的手 是啊 我知道了我的形状
僕は僕とはじめて出会えたの
我第一次和我相见了
「いつもここにいたよ」ってさ僕の中の遠くから
「一直在这里喔」 这话从我的体内远远的传来
耳を澄まして出どころ探すけど声の主は埋もれてて
竖起耳朵想要寻找发出声音的地方 但声音的主人却被淹没了
「きっとこれからはね」ってさ喉まできたその声を
想说「一定从现在开始」到了喉咙的那个声音
どこに向かって放てばいいかも分からずただ呑みこむの
朝着某处发出会比较好吧 不明不白只是将它吞咽回去了
僕ら二つが一つになれればと近づきすぎたあの距離の意味を
如果我们合二为一的话 就太过接近了 那个距离的意味
なんで今頃になってさこの記憶は語るのか
为什么会变成如今这样 这份记忆会述说吗
そうだ一つが二つになったんだこの世に落とされるその前に
是啊 一分为二了 就在被降落到这个世界之前
一瞬前にだから不時着後すぐ会えたの
在一瞬间之前 所以 迫降之后就立刻相见了
二度目の離ればなれもきっとすぐまた出会えるよ
就算再度分离 也一定会很快再次相见的
专辑信息