歌词
Christophe Willem - Jacques A Dit
我是一只鸟儿
从天空中跌落
Je suis un oiseau
拖着我的伤痛
Qui est tombé de haut
流下一滴泪水
Je traine ma peine
我于喉头哽噎
Une larme qui coule
如有一颗滚动的石头
J'ai dans la gorge une boule
天真的日子已逝去
Comme une pierre qui roule
在校园中的日子里
Perdue l'innocence des jours
我从未拥有过快乐
Passés dans la cour de l'école
它们只属于其他人
Du bonheur' j'en ai pas
杰克说:"奔跑!"
Y en a que pour Pierre et Paul
杰克说:"飞翔!"
[01:00.15]Jacques a dit : "Cours"
却不是我出发的日子
[01:01.90]Jacques a dit : "Vole"
杰克说:"奔跑!"
[01:03.47]Mais pas le jour où je décolle
杰克说:"去爱!"
[01:06.78]Jacques a dit : "Cours"
我徒劳地爱着你可你依然离我而去
[01:08.53]Jacques a dit : "Aime"
杰克说:"走路!"
[01:10.12]J'ai beau t'aimer' tu pars quand même
杰克说:"梦想!"
[01:13.44]Jacques a dit : "Marche"
便令我走至疲惫而死
[01:15.16]Jacques a dit : "Rêve"
杰克说:"当然,我原谅她"
[01:16.78]Me fait tant marcher que j'en crève
杰克只是我黄粱一梦
Jacques a dit : "Certes' je lui pardonne"
徘徊
Jacques est un rêve' pas un homme
一缕愁绪悄然隐藏
在我厚重的雨衣下
Reste
依然沉重
Une mélancolie cachée
风帆之下我不再能感受到风
Sous mon manteau de pluie
告诉我我的星星还有何用处
Qui traine encore
如果我失去了北方?
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
我本值得拥有我的岛屿
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
我的翅膀也非盗窃而来
Si je perds le Nord ?
我依你所说的做了一切
Mes iles' je les ai méritées
但梦想却终成为了空想
Mes ailes' je les ai pas volées
杰克说:"奔跑!"
J'ai tout fait comme tu m'as dit
杰克说:"飞翔!"
Mais le rêve s'évanouit
却不是我出发的日子
Jacques a dit' certes' des tas de choses
杰克说:"奔跑!"
Mais sur la vie' pas toutes roses
杰克说:"去爱!"
我徒劳地爱着你可你依然离我而去
Jacques ne dit pas tout
杰克说:"走路!"
Jacques ne dit mot
杰克说:"梦想!"
Jacques ne sait pas ce qu'on vit
便令我走至疲惫而死
Jacques ne sait pas que c'est tout gris
对于许多事,杰克说:"当然"
但生活不会一帆风顺
Jacques a dit : "Cours"
杰克的话也并非真理
Jacques a dit : "Aime"
杰克一言不发
J'ai beau t'aimer' tu pars quand même
杰克不知道生活的真实面貌
Jacques ne sait rien de la vie
杰克不知道它一片灰暗
Jacques a dit : "Marche"
杰克说:"奔跑!"
Jacques a dit : "Rêve"
杰克说:"去爱!"
Me fait tant marcher que j'en crève
我徒劳地爱着你可你依然离我而去
La vie' c'est tout gris
杰克对生活一无所知
Jacques a dit : "Bois"
杰克说:"走路!"
Jacques a dit : "Mange"
杰克说:"梦想!"
Moi j'ai grandi' mais rien ne change
便令我走至疲惫而死
Jacques a dit : "Vague"
生活一片灰暗
Jacques a dit :"S'cours"
杰克说:"喝吧!"
Mais ne connait rien à l'amour
杰克说:"吃吧!"
Jacques a dit : "Chante' c'est une vie"
我长大成人,但一切依旧
Moi je déchante peu à peu
杰克说:"挥手!"
Jacques a dit : "Certes' je lui pardonne"
杰克说:"救命!"
Jacques est un rêve' pas un homme.
但他对爱一无所知
杰克说:"唱吧,这就是一生"
我一点一点幻灭
专辑信息