歌词
今度はいつ会えるかなんて
"回头什么时候再见面吧”
そんな顔してよく言えるって
你居然能用那样的表情说这样的话
思ってたよ なんでだろう
我一直在想,为什么呢
何も気にならないフリして
我假装什么都不在乎的样子
言い訳するなら聞くわ 朝まで
你想解释的话我洗耳恭听 直到天亮
つながってたいから
因为我还对你依依不舍
もう顔も見たくない 目黒川沿い
已经不想再看到你了 站在目黑川的河滨
ありえない展開 踊るケータイ
难以置信的 在震动的手机
グッバイメールならば忘れたい
如果是分手短信,真想忘个一干二净
「Hold me tight」but「どっか消えたい」
想你抱紧我但却只能离开
any time 喋りすぎのKY
(你这个)总是啥时候都话痨不解风情的家伙
チラリ 見せる 強がりな“I cry”
刹那间 平时喜欢逞强的我哭了出来
涙の効果はどれくらい?
可是这眼泪又能有什么作用呢?
私なりに『愛されたい』
用自己的方式表达“想被爱”
溢れるのに 君が見えない
这流露的情感 你却看不到
二度と君に会えない
这让我觉得
そんな気がするんだ...
似乎再也见不到你了
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
明明想要对你说 却词不达意
私 多分嘘でもイイのに
就算是谎言也好
「行かないで」も言えないよ
我却连“不要离开”都说不出口。
くしゃみすると出る変な声と
打喷嚏时发出奇怪的声音
くしゃくしゃに笑う ブサイクな顔
弄出可笑的笨拙的脸
止まらない汗 目をこする癖
不停冒冷汗 揉眼睛的毛病
どうせつまらないアイツの特性
反正都是那家伙无聊的个性
似ても似つけない2人のスタイル
两个人的风格似像非像
無駄にShy センスはややない
没用的害羞 一点品位也没有
嘘つくときの含み笑い ウザイ
一说谎就会露出的诡异笑声 烦死了
とっくにバレバレめんどくさい
早就暴露了嫌不嫌烦
たまたま彼氏がいないタイミングで
趁现在还没有男朋友
ヒマ潰し程度の恋って
只是打发时间的恋爱
友達にも言い訳してて
对朋友也要解释半天
まさか 私が追いかけてる…なんで?
难道还要我去追他……凭什么?
つまらないジョークはいっつもくどく
有时开些无聊的玩笑
どこまでも続く 飽き飽きなトーク
无聊的笑话 要持续到什么时候去呢
そのたびロック 今度は私からknock
那摇滚的旋律 这次由我来掌控
私なりに『愛されたい』
用自己的方式表达“想被爱”
溢れるのに 君が見えない
这流露的情感 你却看不到
二度と君に会えない
这让我觉得 似乎再也见不到你了
そんな気がするんだ...
明明想要对你说 却词不达意
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
却词不达意
私 多分嘘でもイイのに
就算是谎言也好
「行かないで」も言えないよ
我却连“不要离开”都说不出口
握ってた手が離れたら
如果牵着的手松开了
君はいつか忘れちゃうの?
你总有一天会忘记的吧?
私のこと
关于我的事情
私なりに『愛されたい』
用自己的方式表达“想被爱”
溢れるのに 君が見えない
这流露的情感 你却看不到
二度と君に会えない
这让我觉得
そんな気がするんだ...
似乎再也见不到你了
伝えたいのにうまい言葉見当たらない
明明想要对你说 却词不达意
私 多分嘘でもイイのに
就算是谎言也好
「行かないで」も言えないよ
我却连“不要离开”都说不出口。