歌词
Oh, I'm sailin' away my own true love
噢 我要远航了 我的挚爱
I'm sailin' away in the morning
我要远航了 今晨就出发
Is there something I can send you from across the sea
有什么可以让我从大洋彼岸寄给你的吗
From the place where I'll be landing?
从那我将着陆之地?
No, there's nothin' you can send me, my own true love
不 你无须寄来任何东西 我的挚爱
There's nothin' I'm wishing to be ownin'
我什么都不想占有
Just carry yourself back to me unspoiled,
只要把你自己安然无恙地带回我身边
From across that lonesome ocean.
穿过那寂寞的远洋
Oh, but i just thought you might want something fine
噢 我只是猜 也许你想要些珍宝
Made of silver or of golden,
银器或是金饰
Either from the mountains of madrid
来自马德里的群山
Or from the coast of barcelona.
或是巴塞罗那的海岸
Oh, but if i had the stars from the darkest night
噢 若我拥有暗夜的星辰
And the diamonds from the deepest ocean,
或是深海的钻石
I'd forsake them all for your sweet kiss,
我愿弃之不顾 只为换取你的蜜吻
For that's all i'm wishin' to be ownin'.
这就是我渴望拥有的一切
That i might be gone a long time
或许我会离开很久
And it's only this i'm askin',
那么 这是我唯一的请求
Is there something i can send you to remember me by,
有什么我能寄给你的吗 让你也好记着我
To make your time more easy passin'.
让你的时间不至太难捱
Oh, how can, how can you ask me again,
噢 你怎么能 怎么能反复地问我呢
It only brings me sorrow.
这只徒增我的哀愁
The same thing i would want today,
我今天想要的
I would want again tomorrow.
也会是我明天的渴求
I got a letter on a lonesome day,
在这寂寞的一天 我收到一封来信
It was from her ship a-sailin',
从远航的她手中寄来
Saying i don't know when i'll be comin' back again,
写道“不知归期
It depends on how i'm feelin'
随兴所至”
Well, if you, my love, must think that-a-way,
哎 若你 我的爱 定要这样想
I'm sure your mind is roamin'
那我确信你的思想正在漫游
I'm sure your heart is not with me
你的心也并不在我这里
But with the country to where you're goin'
而在你要去的那个国度
So take heed, take heed of the western wind
那么请务必留意 留意西风
Take heed of the stormy weather
留意暴雨的天气
And yes, there's something you can send back to me
而且 确实有样东西 请你带给我
Spanish boots of spanish leather
西班牙皮革的西班牙靴子
专辑信息