歌词
编曲 : 東京事変
在这朵花绽放到枯萎之前 我俩绝对找不到乘坐物
この花が咲いて枯れるまできっと二人には乗る物も見当らない
期望尽量不要估错乘载极限而保持着距离
積載の限度を誤らない様に望む儘離す距離
请原谅我的拒绝啊
拒むのを許せよ
终究会破坏的着地点 认知困难
遂に壊して着地点 認識困難
「堕落下去。」
「墜ちていく。」
像这样在此处如花朵绽放般相互伤害的对话
こうやって今此処で開花する傷付け合いの会話が
又再次培育繁殖着不良的种子
善くない種を増やしてまた育っていく
唉 已经到了无论如何都将要成形的地步
嗚呼もう如何(どう)にでもなりそうな事態
即便察觉了答案也仅还在感受着彼此爱恋的警界线
答に気付いても未だお互い愛しいと感じている非常線
「救救我。」
「救助して。」
宣称讨厌冬天的冰冷的手 早就被选在触手可及的距离内
请原谅我紧抓住不放啊
冬が嫌いと云う冷えた手はとうに選ばれて届く距離
破坏的水面 往头顶高涨
掴むのを赦せよ
「溺毙。」
一層壊して水面が 遥か頭上へ
像这样连头也不回 即便清楚相互的关爱已陷入危机 也保持着沉默
「溺れる。」
唉 或许已经万事抵定了也说不定
こうやって今振り向きもせず慈しみ合うこと自体危ないとは判っていても黙っている
即便察觉了答案 也仍旧在白天相互微笑
嗚呼もう如何にかなるかも知れない
红色指甲!因为对于真相等等毫无兴趣 ...用低级的作戏来定下时间
答に気付いても未だお互い微笑み合う真昼
把毫无果断力的想法隐藏在纯白里
紅いネイル!だって真実等に興味は無い…下品な芝居で定刻
唉 已经在抵定途中的自己令人感到增恶
果敢ない想いを真っ白に隠して置いて
再见
嗚呼もう如何にかなる途中の自分が疎ましい
彼此的答案理应相似 那便是
然様(さよう)なら
「遇上了你。」
お互い似た答の筈
「出遭ってしまったんだ。」