歌词
君からの電話が鳴るたび
你打来的电话响起的时候
僕の心はウキウキ
我的心就跃动不已
君に会うとなぜか気取っちゃうけど
见你的时候虽然忍不住装腔作势
内心はドキドキ
我的心却怦怦狂跳
虽然知道我这样的人和你不配
僕なんかとはつりあわないとは知っていたけど
但你太温柔了
君があまりにも優しかったから
我忍不住就告白了
思わず告白
真是好紧张啊
もうソワソワ
收到了回复邮件
没有马上去看 试着听了听心脏的声音
返事のメールが返ってきて
血液在咕咚咕咚地流动
すぐには見ないで心の音聴いてみる
无法停息地 震动着我
ドクドクいってる
这呀那呀地找着理由
どうしようもなく震えてる
也无法清楚认识这件事
一定是因为那时我太喜欢你了吧
あれやこれやと言い訳をみつけても
但不管怎么说
割りきれないのは
也已经是不可能了
きっとどれだけ君のことが好きだったのだろう
一个人孤零零地哭了起来
なんて言っても
说早知道会这样 只是谎言而已
もうどうにもならないから
多少还是有过让你笑起来的自信的
一人ぼっちで 泣いた
不过 事到如今说这种话也是无济于事
神明啊 请让我忘记那个重要的人吧
こうなることはわかっていたなんてのは嘘で
从那之后 对你的思念不仅没有变淡 反而一天比一天深刻
少しくらいは君を笑わせる自信はあった
最后变成了唱着不成调的歌
けど 今更こんなことを言っても仕方ないから
一遍又一遍地呼唤着你的名字
どうか神様 あの大切な人を 忘れさせて
如果要再一次像那时一样说话
已经是做不到了吧
あれからあなたへの想いは薄れるどころか日に日に増す一方
这些事不想去考虑
ろくでもない歌まで歌う始末だよ
只想一直 一直喜欢你啊
“那么 再见啦” 听到了这种话的我
何遍も何遍もあなたの名前を呼んだんだけど
太寂寞了 太空虚了
どうやら二度とあの時のようには
我该去向何方才好呢
もう話すことはできない
我只有一个愿望
なんて考えたくなかった
想和过去的你
ずっとずっと君を 好きでいたい
一直能交谈
和欢笑下去啊
「これでもうさよならだね」なんて言われたら
这个愿望能实现就好了
寂しすぎて 空しすぎて
我这样悄悄地祈祷着
僕はどこに行けばいいの?
僕の願いはたった一つ
昔のあなたと一緒に
いつまででも話し
笑いあいたい
この願いが叶うように
そっと祈るだけ
专辑信息