歌词
泣いた だって僕は好きだった
我哭了,因为我曾是那么喜欢
涙腺を揺らす言葉 鼓膜をつくその呂律が
那触动了我泪腺的语言,震动了鼓膜的声线
でもどれも違ったんだ わずか数億の語が
但是,在这无数的语言当中
僕を映せるわけなかった
没有什么能映射出我的存在
そこにみせたい色はなかった
也没有令我心动的色彩
誰かが作ったんだ この体 言葉
这具身体、语言,究竟出自谁手?
ホントの俺どこにいるのかな
真实的我,究竟在哪里?
名前を読んで探してみた いや
呼唤着那个名字,找寻着
あれももらいもんだったっけか?っけな
但说不定连名字也是从别人那里得来的吧?
だけど 言葉 心と君と僕と その全てが重なると
但是,如果将语言、心灵、我还有你重合在一起
全ての言葉に僕だけの 意味ってやつが生まれるの
在那无数的语言当中,将会诞生出“只属于我的意义”这种东西吧
Never to become myself and I was just afraid of you
我从未成为我自己,我只是惧怕着你
follow me, just follow me tiny stars went through my head
跟着我,只需要跟随着我,小星星飞跃我的脑海
Never to become yourself and your were just afraid of me
你从未成为你自己,你只是害怕着我
swallow me, just follow me I always wanted to become you
吞噬我,只需跟随着我,而我总是想要成为你!
「Hello!!」 my friend's gotta byfriend and sh's
“嘿!!”我的朋友交了个男友,然后.. ...
「OH NO!!」 she's going for another one lady
“哦不!!“她又开始搜寻另一个目标了
「YELL OUT!!」 that's what I said to her but she goes now
“呼喊吧!!“我向她这么说道,而她转头离去
「CHILL OUT!!」 what does that monogamy means to you baby?
“冷静点!!”一夫一妻制对你来说就是扯淡?
Say that I'm the one who you were searching for
快说,我是你搜寻着的唯一
Never say that you have speres of plenty of more
可别告诉我你还有一堆备选
Be the only one and soon the time will come
成为唯一,时间会证明
This question of the clone'll be wasted
克隆什么的,没有意义
Never to become myself and I was just afraid of you
我从未成为我自己,我只是惧怕着你
follow me, just follow me tiny stars went through my head
跟着我,只需要跟随着我,小星星飞跃我的脑海
Never to become yourself and your were just afraid of me
你从未成为你自己,你只是害怕着我
swallow me, just follow me I always wanted to become you become you
吞噬我,只需跟随着我,而我总是想要成为你!
专辑信息