vivi -Acoustic.ver

歌词
悲しくて飲み込んだ言葉
因为悲伤而咽下的话语
ずっと後についてきた
一直紧紧跟随我身后
苛立って投げ出した言葉
迫不及待丢出来的话语
きっともう帰ることはない
一定也没有办法收回了
言葉にすると嘘くさくなって
一说出来就变得不自然
形にするとあやふやになって
一成形反而变得模糊不清
丁度のものはひとつもなくて
没有一件事做得恰到好处
不甲斐ないや
我还真是不中用啊
愛してるよ、ビビ
我爱你,vivi
明日になれば
但一旦明天到来
バイバイしなくちゃいけない僕だ
我就不得不与你道别
灰になりそうな まどろむ街を
像是要变成灰色的 这已经沉睡的街道
あなたと共に置いていくのさ
让我和你,一起把它放下吧
为了给你写这封信
あなたへと渡す手紙のため
想起了许许多多的往事
いろいろと思い出した
虽然不论哪件事都如此美好
どれだって美しいけれども
但我却连一件也写不出来
一つも書くことなどないんだ
但是为什么,如此想要说出口
でもどうして、言葉にしたくなって
为何不惜变成铅般沉重的谎言
鉛みたいな嘘に変えてまで
不惜成为没有落足之地的候鸟
行方のない鳥になってまで
为何,把它弄脏了呢。
汚してしまうのか
我爱你,vivi
愛してるよ、ビビ
但一旦明天到来
明日になれば
如今的我们,就会死掉的吧
今日の僕らは死んでしまうさ
就请你忘掉吧
こんな話など 忘れておくれ
想说出口的事,一件也没有了
言いたいことは一つもないさ
逐渐溶解的琥珀色
坠落而下的气球与飞翔的驯鹿
溶け出した琥珀の色
没有脚的铜像,以及
落ちていく気球と飛ぶカリブー
跳着舞的布谷鸟
足のないブロンズと
不紧不慢响起的新闻
踊りを踊った閑古鳥
“孩子们从街道上消失不见”
忙しくなく鳴るニュース
我快要哭出来却仍唱着歌
「街から子供が消えていく」
而鱼儿就静静地看着我
泣いてるようにも歌を歌う
即使这心已经不知如何是好
魚が静かに僕を見る
我也与你一起一路走来
どうにもならない心でも
我爱你,vivi
あなたと歩いてきたんだ
但一旦明天到来
愛してるよ、ビビ
我就不得不与你道别
明日になれば
像是要变成灰色的 这已经沉睡的街道
バイバイしなくちゃいけない僕だ
让我和你,一起把它放下吧
灰になりそうな まどろむ街を
即使吐露话语 即使接触你的身体
あなたと共に置いていくのさ
即使这样,我也什么都说不出来
言葉を吐いて 体に触れて
我爱你,vivi
それでも何も言えない僕だ
我爱你,vivi
愛してるよ、ビビ
即使我们的爱,只剩下别离
愛してるよ、ビビ
さよならだけが僕らの愛だ