歌词
Title: Tangled Up In Blue
Early one mornin' the sun was shinin',
早晨阳光照耀
我躺在床上
I was layin' in bed
猜想着她是否已彻底改变
她的长发是否还是红色
Wond'rin' if she'd changed at all
她的家人们说我们在一起
If her hair was still red.
一定过得很艰难
他们从不喜欢我妈妈手工做的衣裳
Her folks they said our lives together
(也嫌弃)我爸爸存折上的数目不够多
我站在路边
Sure was gonna be rough
雨水滴落在鞋子上
打算去东海岸
They never did like mama's homemade dress
天知道我已倾尽所有
Papa's bankbook wasn't big enough.
纠结而又抑郁
她在我们相识之前就已结婚
And i was standin' on the side of the road
没多久就离婚了
Rain fallin' on my shoes
我猜我帮她走出了困境
但又给她带来了压力
Heading out for the east coast
我们开着车去了尽可能远的远方
Lord knows i've paid some dues gettin' through,
把一切麻烦留在身后
在一个悲伤的黑夜我们分开了
Tangled up in blue.
我们一致同意这是最好的结果
她转身看着我
She was married when we first met
在我迈步离开时
她的话越过我的肩膀传来:
Soon to be divorced
我们以后还会在路上相见
纠结而又抑郁
I helped her out of a jam, i guess,
我在北方的森林里找了份工作
But i used a little too much force.
在那儿当个轮班厨师
但我从来没当一回事
We drove that car as far as we could
终于有一天被炒了鱿鱼
Abandoned it out west
然后我启程去了新奥尔良
在那儿我又幸运地找了份工作
Split up on a dark sad night
在渔船上干了一阵
Both agreeing it was best.
就在德拉克洛瓦城外
我一直孤身一人
She turned around to look at me
过去已被我抛在脑后
我见了很多女人
As i was walkin' away
但我的内心里始终有她,我慢慢成熟
纠结而又抑郁
I heard her say over my shoulder,
她在一个脱衣舞俱乐部上班
We'll meet again some day on the avenue
我在那儿喝酒
我就那么望着她的侧脸
Tangled up in blue
在灯光的照射下那么清晰
过了一会人群渐渐散去
I had a job in the great north woods
我也准备离开
Working as a cook for a spell
她站在我的椅子背后
对我说,“我好像知道你的名字?”我支支吾吾说不出话
But i never did like it all that much
她仔细看着我的脸
And one day the ax just fell.
当她弯腰为我系上鞋带时,
我不得不承认心里乱作一团
So i drifted down to new orleans
纠结而又抑郁
她借着炉火点燃我的烟
Where i was lucky just to be employed
“我觉得你从来不对人打招呼,”她说
“你看起来那么沉默。”
Workin' for a while on a fishin' boat
然后她打开一本诗集
Right outside of delacroix.
伸手递给了我
那是一个十三世纪的
But all the while i was alone
意大利诗人写的
The past was close behind,
每一个字都那么真实
如同火红的煤炭一般炙热
I seen a lot of women
从每一页传来
就像它写的是我对你的感觉一样
But she never escaped my mind, and i just grew
纠结而又抑郁
我和一些朋友住在
Tangled up in blue.
蒙塔古街的一个地下室
夜晚的咖啡馆里飘荡着音乐
She was workin' in a topless place
空气中弥漫着革命的音符
And i stopped in for a beer,
然后他开始买卖奴隶
他心里的一些东西死去了
I just kept lookin' at the side of her face
她不得不出卖拥有的一切
In the spotlight so clear.
同时冰封起内心
底层的人民最终爆发
And later on as the crowd thinned out
我也变得离群索居
I's just about to do the same,
我唯一知道如何去做的
就是不断地像鸟儿一样飞翔不致坠落
She was standing there in back of my chair
纠结而又抑郁
Said to me, don't i know your name? I muttered somethin' underneath my breath,
现在我将再次回头
She studied the lines on my face.
总之我需要得到她
所有我们曾经认识的人
I must admit i felt a little uneasy
他们现在对我都是浮云
When she bent down to tie the laces of my shoe,
有一些是数学家
有一些是木匠的老婆
Tangled up in blue.
不知道所有这一切是如何开始
我不知道他们是怎样面对自己的人生
She lit a burner on the stove and offered me a pipe
但是我,我仍然在路上
启程准备下一次碰面
\i thought you'd never say hello,\ she said
我们常常有相同的感觉
\you look like the silent type.\
只是观点不尽相同而已
纠结而又抑郁
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an italian poet
From the thirteenth century.
And every one of them words rang true
And glowed like burnin' coal
Pourin' off of every page
Like it was written in my soul from me to you,
Tangled up in blue.
I lived with them on montague street
In a basement down the stairs,
There was music in the cafes at night
And revolution in the air.
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died.
She had to sell everything she owned
And froze up inside.
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn,
The only thing i knew how to do
Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
Tangled up in blue.
So now i'm goin' back again,
I got to get to her somehow.
All the people we used to know
They're an illusion to me now.
Some are mathematicians
Some are carpenter's wives.
Don't know how it all got started,
I don't know what they're doin' with their lives.
But me, i'm still on the road
Headin' for another joint
We always did feel the same,
We just saw it from a different point of view,
Tangled up in blue.
专辑信息