歌词
迄今为止已经走过了多长的路呢
もうどれくらい歩いてきただろう
即便如此 仍然是前路漫漫
それでもまだまだこの道は続いているんだ
是啊,虽说也走过捷径
そう 近道をしたこともあったけど
但走捷径是找不到出路的呢
いつでも そんな道の先は行き止まりだった
既然决定了 要坚持到底
諦めないっとね 決めたのなら
不那么焦急也可以,是这样吧?
焦らなくていい ねぇ そうでしょう
我努力探出头来
私は5センチ先の夢を
摇摇晃晃地
つま先立ちをしたまま
踮起脚尖
背伸びをして見ている
去看那前方五厘米远的梦想
ふらつきながら
其实明明很糟糕
本当は大丈夫じゃないくせに
却要在你面前假装没问题
大丈夫なふりして見せたのは
是因为想要鼓励踌躇的你迈向前方啊
君の背中を押していたいから
既然不肯放弃的话
諦めないなら 何回でも
一次次地重新来过就好,是这样吧?
やり直せばいい ねぇ そうでしょう
从小时候起我就觉得
私が子供の頃に感じた
为了不变成循规蹈矩的
辻褄合わせのような
无聊至极的大人
大人にはならないように
要努力为眼前之事而活
今を生きてる
因为每次快要被困难击倒
いつでも挫けそうになったとき
被挫折打败的时候
折れてしまいそうになったときには
就会想起那一天你的模样啊
君が あの日の君が似てるから
我努力探出头来
私は5センチ先の夢を
摇摇晃晃地
つま先立ちをしたまま
踮起脚尖
背伸びをして見ている
去看那前方五厘米远的梦想
ふらつきながら
其实明明很糟糕
本当は大丈夫じゃないくせに
却要在你面前假装没问题
大丈夫なふりして見せたのは
是因为想要鼓励踌躇的你迈向前方啊
君の背中を押していたいから
专辑信息