歌词
× × ×
× × ×
「看来后夜祭已经结束了,大家似乎都回去了呢」
「もう後夜祭も終わって、みんな帰っちゃったみたいだね!」
「确实,感觉有种过来善后的感觉呢。后夜祭,是在这个Live House办的吗?」
「確かに、後片付けって感じだな。後夜祭、このライブハウスでやってたのか?」
「没错没错」
「啊,不过舞台还是那样留着的呢」
「そうそう」
「那个呀,是我特地说希望留下来,才留在这里的呢」
「あ、でもステージはそのままで残ってるよ」
「姐姐,这是怎样做到的?」
「嗯?因为以前经常来这里玩呢。那时的门路」
「そりゃ、わたしがわざわざ言って残しておいてもらってたからね!」
「嗯,乐器的调试也没什么问题。好啦,这是你们的舞台了哟」
「都做到这个地步了,不上也不行了呐……人家要加油~✩」
「姉さん、これどうしたの?」
「为什么连我也要……」
「ん?昔よくここで遊んでたからね。その伝手で」
「哦呀哦呀,难道是因为比企谷君在看着,紧张得不敢表演吗?」
「这是在说什么。不会有哪个男生的脸像他那样没有紧张感了吧。
「うん、楽器のセッティングも問題なし。ほら、あなたたちのステージだよ」
被那张脸看着是绝对不会紧张的」
「是吗?嘛,确实可以缓解紧张呢,那个孩子」
「ここまでやられたら、やるしかないな……。私、ガンバっ!」
「感觉是别有深意的说法呢……」
「嘛嘛,好啦快过来准备吧,雪乃酱」
「なぜ私まで……」
「不用那么拉我我也会过去的啦,哈……」
「哇~好像有点心跳加速了呐。Live开始前的气氛还真是很独特呢……」
「おやおや、比企谷くんに見られていると緊張してできないかな?」
「是的呢!虽然很安静,心情却渐渐地激动起来了真是不可思议」
「何を言っているのかしら。あんなに緊張感のない顔をした男もそうそういないでしょう。
「唔姆!Live最棒了啊。我也最喜欢最爱Live了!Love Live!
あれを見たら緊張なんてするわけがないわ」
有谁在吗!有没有谁把我的Live荧光棒和背带全套一起拿过来!」
「そう。まぁ、確かに緊張解してくれるよね、あの子は」
「装备也真格过头了吧……」
「何か他意を感じる言い方ね……」
「闪、闪剑的长度,规定上有限制的吗?」(注:「閃ブレ」,用LED手电改造的荧光棒,亮度通常很高)
「まあまあ、いいから準備しちゃおうよ、雪乃ちゃん」
「我怎么知道……去问主办方啊」
「そんなに引っ張らなくても行くわ、はぁ……」
「喔,八幡?怎么啦?你要去哪里啊——?」
「不管是看电影还是什么,我都打算在最后面看罢了」
「わあ、なんかドキドキしてきたね。ライブの始まる前の雰囲気ってすごい独特だなぁ……」
「小企」
「ですね!静かなのに、だんだん気分が盛り上がって行くのが不思議です」
「由比滨啊。怎么啦,你不去做准备没问题吗?」
「啊,嗯,我不用演奏乐器的。
「ふむ!ライブは最高だな。我もライブ大好き愛してる!ラブライブ!
那,那个啊,小企,文化祭的表演,你说没能够好好看到呢……」
誰ぞある!誰ぞ我がライブコマンダーとサイリウム一式を持てぃ!」
「嗯?啊啊」
「装備がガチすぎるだろ……」
「这样啊……。……这次,一定要好好地看啊」
「せ、閃ブレの長さ規定は、ありますか!?」
「嘛,都已经来到这里了也没办法装作看不到了呐……会好好看的哟」
「知らねぇよ……運営に聞け」
「嗯……我,我也……会好好地……会好好地看着的!」
「……啊,喂。……说完就跑也太狡猾了吧」
「お、八幡?どうした?どこへ行くのだー?」
× × ×
「映画でもなんでも、一番後ろで観るって決めてるんだよ」
「久等了!啊。小雪,我还是只能模胡记得一些歌词」
「那个要说的话应该是模糊记得哟」
「ヒッキー」
「比滨酱,别担心别担心。小雪乃也会唱的」
「由比ケ浜か。どうした、お前は準備しなくていいのか?」
「那么想就大错特错了。每次每次都要别人来帮忙,可算不上为了本人好」
「あ、うん、あたし、楽器弾かないし。
「嘛嘛,两个人一起唱不就好了。雪之下,由比滨。
あ、あのさ、ヒッキー、文化祭のステージ、ちゃんと見てないって言ったよね……」
华丽地上吧,要做到能够传达到客席最后排的程度啊」
「ん?ああ」
「哈……」
「……是!」
「そっか……。……今度は、ちゃんと見ててね」
「啊,好像准备好了呢」
「ま、もうここまで来たら見てない振りもできないだろうしな……。ちゃんと見てるよ」
「耶~!等很久啦!」
「うん……。あ、あたしもね、ちゃんと……、ちゃんと見てるから!」
「……あ、おい。……言い逃げはずるいだろ」
× × ×
「お待たせー!あ。ゆきのん、あたし歌詞うる覚えのままなんだけど」
「それを言うならうろ覚えよ」
「ガハマちゃん、だいじょぶだいじょぶ。雪乃ちゃんも歌ってくれるし」
「そう思っているなら大間違いよ。いつもいつも手を貸していたら本人のためにならないもの」
「まぁまぁ、二人で歌えばいいじゃないか。雪ノ下、由比ケ浜。
派手にかましてやれ、客席の一番後ろまで届くくらいにな」
「はぁ……」
「……はい!」
「あ、準備できたみたいだね」
「いえー!待ってましたー!」
专辑信息