世界はあなたの色になる

歌词
とうに谛めたのかい
你是否早已放弃了呢
孤独な旅にでるのはいつか话していただろ
曾几何时你不是说过要踏上一个人的旅途吗
なにも责めてるわけじゃない
我并没有责怪你的意思
络みつく无数の纟
纷乱烦忧的无数细丝
くだらない雑な日も争いに负ける日も
不论是无聊的每天又或者在竞争中败下阵来的日子
たどって行けばどこかで
在追溯究竟的某处
そう仕向けた自分がいる
总会找到造就这一切的自己
几つかの悲剧さえ
就连那些许的悲剧
梦の忠実な再现かも
恐怕也不过是恶梦的忠实再现
ああ.....この世界は
啊....这个世界
あなたの色になるよ
终将化为你的色彩
时に优しく
时而温柔
时に残酷までに
时而又是如此残酷
吐き出す言叶は风に乘って飞んで行く
嘶吼出来的一字一句将乘着风 飘向远方
くりかえされる不条理
日复一日的不合常理
狂いまくるスケジュール
早已失去控制的行程安排
汗にまみれぐったり小さな后悔の连続
弄得精疲力尽浑身大汗换来的却只有不断的后悔
どこまで步みよってもわかりあえなかったり
尽管我们靠的如此相近 却仍然无法相互理解
まちがった方向に気を遣い続けてたり
一味地在无所谓的地方去体贴对方
先の见えぬトンネルを
眼前是前路未知的隧道
それでもまだ进んでく
可这并不会改变我前进的步伐
ああ.....この世界は
啊...这个世界
あなたの色になるよ
终将化为你的色彩
痛いほど叫んで
声嘶力竭的叫喊着
鲜明な明日を见つめ
注视着那斑斓的明天
生まれた感情は波を作り出す
涌现出来的感情 将变成点点涟漪
仆らが今日も见てるのは
我们今天也看到的
纷れもない真実
是不容置疑的真实
爱情のままに生きるのは
心怀爱意地活着
谁も一绪なのに
对每个人来说都是理所当然的
ああ.....この世界は
啊...这个世界
あなたの色になる
终将化为你的色彩
慎重に呟いて
谨慎地小声计划着
大胆に动いて
大胆地去执行
绞り出す勇気を谁かが见ている
你那拼命挤出勇气的身影总会有人注意到的