歌词
イニシャル
Initial
ホンキの自分譲れなくて
真心实意的自己永不让步
衝動 指先からE↗mo↑tion↘!
莽劲儿 流露在指尖的E↗mo↑tion↘(锁喉)!
あの日わたしは少女でも 大人でもなく
那日的我稚气稍脱却尚未成熟
混じりけのない眼差しで 夢だけ見てた
纯粹无暇的眼神中 浮现着梦
めらめらゆらゆらり 燃え滾る夜
在充满着紧张与忐忑的燃烧之夜
勇気を噛み締めて
咬紧牙关 鼓起勇气
冒険に出たんだ
踏上冒险旅程
イニシャル
Initial
初めて湧き上がったものは
初次涌现的思绪
震え体中からEmotion
已融合为身体中翻滚震颤的情感
何故に
是什么原因
果てなき夜空に向かって
让我面向无尽的夜空
何度も同じ言葉を叫び続けるのか?
屡次三番呼喊同一句话语呢?
ときに曖昧で 見失う
时而彷徨 时而迷惘
戸惑いがちな自分でも
即使是如此困惑的我
"手にしたもの"は
也会将“手中拥有的一切”
今でもここに
紧紧握在手心
イニシャルの その先へ
从“最初”之地走向远方
星の鼓動感じて
我听见了星辰的跃动
(キミは)強く掻き鳴らしている
是你在用力拨弄着你和鸣的琴弦
(今も)心震わせて
直到今日 我的心仍为之而颤
ア·イ·シ·テ·イ·ル!
我·会·一·直·爱·你!
そしてわたしは初めての挫折に堕ちて
当我第一次坠入挫折的深渊
星ひとつない暗闇に 立ち竦んでた
在无光之夜 我呆立而麻木
ふらふらくらくらり 倒れた身体
即使在身体摇晃失坠之时
それでも立ち上がり夜空を指した
我缓缓起身 面对夜空
イニシャル
Initial
今でもキミ探している
即使如今 我仍在寻觅你的身影
触れるくちびるからEmotion
一触即发的Emotion!
何故に幾多の星屑の中で
是什么原因 在无数的星屑之群中
それが一番キレイに輝いていた のか?
只有那一点星辰 闪亮着最耀眼的光辉呢?
こんな密やかで淑やかな
如此寂静 如此安详的夜晚
一人ぼっちの夜だけど
虽然是孤身一人
キミがいるなら それだけでいい
你在身边 便已足矣
衝動のその先へ
我们拼命想要到达的远方
星の鼓動その身に
震颤着星辰的心跳
(早く)夢の続きを見させて
请更早让我看见梦想的延续
(今も)身体熱いまま
即使如今我的热情依旧高涨不已
サ·ガ·シ·テ·イ·ル!
我·会·一·直·探·寻!
……
「popipapopipopa」♪♪♪
(rimi)誰かが人の夢を笑った
(rimi【里美】)是谁在梦中开怀大笑?
(sae)誰かが人の夢に泣く
(sae【tae】)是谁在梦中潸然落泪?
(ayaka)誰かは人の
(ayaka【沙绫】)又是谁?
(ayasa)夢に思いを
(彩沙【有咲】)在梦中回忆往昔
(合)重ねている
(合)重叠相连的记忆呢?
連続する 日常と
每一天的日常都是紧密相连
断続する非日常が
却又断断续续的反常
触れ合って(絡まって)Halation
好似一拍即合交汇而成的一簇光晕
地球は誰のものかって?
地球属于谁又如何?
そんなことよりもl love you
无论怎样 I love you
涙がひとつ落ちて……
我的一滴眼泪徐徐而落……
まるで不確かで頼りなく
在无依无靠之时
拠り所のない自分 に
面对被处处抛弃的自己
「キミはキミだ」と教えてくれた
是你 是你教会了我
イニシャルはいつまでも
从开始一直到永远
星の鼓動に抱かれ
拥抱跃动的星辰
(キミは)強く掻き鳴らしている
在你在用力拨弄的琴弦和鸣中
(今も)心震わせて
我的心为之而颤 至今如此
ア·イ·シ·テ·イ·ル!
我·会·永·远·爱·你!
あの日わたしは少女でも 大人でもなく
那日的我稚气稍脱却尚未成熟
混じりけのない眼差しで夢だけ見てた
我用纯粹无暇的眼神 看见了梦
专辑信息