歌词
西风赠礼
西風の贈り物
泽菲留斯(西风之神)牵起弗洛拉(花神)的手 跳起舞来
第勒尼安海(地中海中部海域)化作深蓝 而春天就要来到
Quando Zefiro danza prendendo Flora per mano,
忧郁的冬天终于结束 港口挤满了归港的船只
il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera.
脸颊泛红地走过栈桥的青年啊 是要赶回恋人的身边吧
西边吹来温和的风 天气渐渐晴朗
Finisce il cupo inverno il porto è pieno di barche tornate a casa.
长眠中醒来的鱼儿啊 轻轻在浪间探出脸庞
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con le guance tinte tornerà dal suo amor.
泽菲留斯轻轻对弗洛拉诉说爱的言语
桃色的花蕾怒放开来 而春天已经来到
Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno,
埠头响彻汽笛的声音 港口挤满了去异国的船
i pesci risvegliatisi dal lungo sonno sporgon furtivamente la testa tra le onde.
怀抱希望和不安 开拓者们航向遥远的土地
西风和花瓣一起 飘扬在崭新的城市里
Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore,
燕子唱起即兴的歌 欢喜地迎接新的季节
i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera.
I fischi a vapore giungono alla banchina il porto è pieno di gente che va in paesi lontani.
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore, i pionieri raggiungeranno terre mai viste.
Il vento dell'est insieme ai fiori si dirige verso nuove città,
le rondini, cantando la canzone appena imparata, gioiscono della nuova stagion.
专辑信息