歌词
穏やか広がる 初夏の日差し
初夏的阳光 轻稳蔓延
雨振り願ったのに 晴れてしまった
虽然祈祷下雨 却仍旧晴朗
あの日と同じ 「晴れ」だけれど
就像那天 虽然是晴天
心のどしゃぶり 止みそうにない
心中的豪大雨 却不打算停止
歩きなれた道
习惯走的这条路
ふたり思い出のこの道
拥有两人回忆的这条路
胸苦しくて
总让我心纠结
「もう終わりよ」君が言った
「已经结束罗」你这麽说
繋いでいた手震える
相连的手颤抖着
いつか來ると わかってたのに
就算我知道这一天总会到来
仆は何も言えずに
因为不用我多费唇舌
二人の絆はあまりに脆く
两人的牵绊已经是如此脆弱
遠くでじゃれ合う 幸せなふたり
远远的互相嬉闹 那幸福的两人
仆らはいつから 違ったのだろう
我们俩是从何时 变得不一样的呢?
君にあげた指輪
送给你的戒指
いつからつけなくなったの?
什麽时开始变得不去戴了?
わからないよ
我不晓得
永遠だと信じていた
相信着会是永远
幸せだと信じていた
相信着会是幸福
いつからだろう君の笑顔
曾几何时 你的笑容
寂しそうで 辛かった
看起来变得寂寞难受
あの日 空に咲いたあの花火に
那一天 在天空中绽放的那场烟火中
ふたりの 永遠の幸せを誓った
两人相誓了永远的幸福
花火は とてもとてもとても美しく
那烟火是这麽这麽样的美丽
まるで 寄り添った仆らのようで
就好似相偎相依的我们俩
輝く花火はもう消えた
不过灿烂的烟火现在已逝
終わりたくない 言葉が出ない
不想结束 却开不了口
思い出ばかり流れる
只有回忆流淌着
繋いでいた手が離れて
牵系的手离去
君が振り返る
你回了头
「もう時間ね」歩き出した
说「时间到罗」并迈开步伐
君の頬は濡れていて
这样的你脸颊已经湿润
「ありがとう」と そう言えたら
如此一来要说「谢谢」的话
どれだけよかっただろう
该怎麽样说才好?
最後の言葉は風の中
只好将最後的那句话遗留在风里
专辑信息