歌词
ステージ9.725決戦前夜
stage9.725决战前夜
成田連山には先遣隊をやってやる
成田连山的先遣队已经镇压成功了
日本解放戦線の戦力も把握つみだ
这样子日本解放战线的战斗力就有底了
楽しそうだなぁ
很开心嘛
楽しさようやく
当然开心啦终于
コーネリアにを借りを返すんだからな
能向柯内莉亚反击了
お前は本当に負けるのは嫌いだな
你这家伙真的是很讨厌失败啊
好きなやつかいるのか
难道有人喜欢吗?
血だよそれは
这就是遗传啊
えん?それはどういう意味だ
嗯?那是什么意思?
ルルーシュいるがい?
鲁鲁修你在吗?
いいかな
你在的吧
朱雀?
朱雀?
ちょっといいかなぁ?入るよ
稍微打扰一下你可以吗?我进来了哦
ま待て今は部屋がちらかっていて
稍等一下!现在房间有点乱
おいこらいい加減に。。
喂!别得寸进尺
いが!
快点
なんだ朱雀
有什么事情吗?朱雀
ルルーシュ?どしてベットの下で寝ているんだい?
鲁鲁修你为什么睡在床下面
いやちょっと落し物
啊,有东西掉到床底下去了
ルルーシュ私はこんなにところを押し込めて高いぞ
鲁鲁修你剧敢把我推到床底下去代价很高的哦
うるさい
啰嗦
朱雀おまいないくら友たちとわ言っても
朱雀你这人
いきなり入れとは失礼だろ
就算是再好的朋友突然闯到我的房间也是很失礼的
ノクしたよ
我有窍门哦
入っていいとは言っていない
我可没说可以让你进来
どうして行動する前に考えことをしないんだ?
为什么行动之前总是不先好好的考虑一下呢
お前は昔から勝てにどこでもズカズカ入ってきて
你从以前就是这样,擅自到处乱闯。
そうだったかな?
是这样吗?
そうだ!
是这样的!
少しはプライベートと言うものを。。。
稍微考虑一下别人的隐私问题吧
ルルーシュが秘密主義過ぎるんだよ
那只是鲁鲁修你太过神秘主义了。
枢木神社でも肉まんとキンツパとイタチのヌイグルミと
在枢木神社的时候也是,肉包子,金鱼烧,鼬鼠的布偶
待てお前はどうしてそゆだけ覚えている
等等!你怎么净记着这些。
ひどいなあ
真过分啊
僕はそんなに忘れぽくないよ
我可不是那么薄情健忘的人
忘れただろ
不是这样吧
前にも俺をせかく完璧なに暗号考えたやたのむ
以前也是,难得我想出了那么完美的暗号
無理だよ500通りに変化するブロックサなんで
那个不科学吧500米就要改变的信号
俺は覚えだ
我就能记得住
でも結局簡単に暗号に変えたじゃないか
但是最后不还是用了简单的暗号
お前にを伝われない意味ないたろ
你不能明白的话不就没有意义了吗
ありがとう〜ルルーシュ感謝しております
谢谢鲁鲁修我从内心深处感谢你!
バカ!簡単にありがとうと言うなあ
笨蛋别随意对别人说感谢
お前変わったな
你这人变了很多呢
そうかなぁ
是这样吗?
変わった昔は俺と言いたしもっと自分勝手だった
变了。以前都自称“老子”也更以自我为中心
君だってガサツになたしそれに
不也是以前那么粗鲁而且
17歳だもの当然だよな
我们也都是十七岁的人了改变也是当然的呢
なんて
为啥?
彼女できたんだろ
有女朋友了吧
ほら長い髪を落ちてるナナリやシャーリーじゃないよね
这掉下来的长发不是娜娜莉和夏莉的吧
あ
啊
バカそれは別に女の子じゃなくてだな
笨蛋那个不是女朋友什么的
いいよ隠さなくたって
不用装了
あナナリーなら言いわないよ
娜娜莉那边我是不会说的。
僕なも17歳なんだから
我们也都17岁了
そうゆうことあても普通だろ
这种事情也很常见吧
そうゆうことってそうゆう事ってどうゆうことだ
这种事情?是指哪种事情?
でどんな人興味のあるなあ
所以对方是个怎么样的人我很好奇呐
え。あ〜なと言いかよくわからない女んだ
啊怎么说呢是个让人不明所以的女人
神秘的な女性とこと
是指神秘的女性吗?
そんなあところだ
可以这么说
可愛子?
可爱吗?
いいや可愛げのない女んだ
不。一点都不可爱。
勝手適当な
有点自我主义?
いいやたてのものをよこにもしない
不是,不仅懒还很邋遢。
大丈夫?そんな人で
没问题吗?那样的人
ルルーシュで計算外のことが弱いから
鲁鲁修对于自己计算之外的事情不是很擅长呢
あいつも大変だ
啊是啊一直都很幸苦
服には脱ぎっぱなしでだらしがないし
不仅衣服都不换
ワガママで偉そうで食生活も勝手よっている
任性自大,吃喝也自作主张
ルルーシュ今ベートが
鲁鲁修刚才床...
あ目覚ましのスイッチ作動したがものな
啊应该是闹钟设错了吧
そう言う気の好きなんのだ
就是大概的东西吧
目覚まし?
闹钟?
それより朱雀こんな夜中に何の用だ
说回来朱雀这么晚了你找我有什么事情
ああ数学のノート返しにきたんだ
嗷嗷我是来还数学笔记的
助かった来週のテストこれで何度かなりそうだよ
帮大忙了下周的考试应该能搞定了
試験なんで出題者と回答者のゲンームに過ぎない
说是出题者和答题者的游戏也不足为过,考试这种事情
敵の思考を読めば簡単なことさ
只要能读懂敌人的思路就很简单
君らしいな
真像你的作风呢
しかしなんでわざわざ明日教室で返してくれば
不过为什么要特意过来,明天在教室给我不就好了
私情なんだ明日から
明天我有事情呢
技術部か?
技术部的?
えんその工場の視察て言うか見学て言うか
嗯说是去视察工厂或参观也可以
静岡工場か
静岡工厂吗?
え?おんよくしてるね
嗯?真亏你能猜到呢
たまたまだ
偶尔偶尔啦
ルルーシュ危ないことを考えてじゃないだろうなぁ
鲁路修你不会是在想些什么危险的事情吧
まさかナリーを泣かするつもりはないよ
怎么会,我可不想做让娜娜莉哭的事情呢
そうそうだよな悪い変なことを言って
嗯....嗯!对不起,说了奇怪的事情
あそれじゃ明日早いから
啊,那我撤退了明天还要早起呢
あじゃなあ
啊拜拜!
初耳だな私とお前はそうゆう関係だったとは
我还是第一次听说呢,我跟你是那样的关系
嘘と言いうのは
所谓酷炫的谎话
現実の存在事象売り込んだほうかうまく付けるものだ
就是把真实的都和假的东西都混在一起瞎说
なんだてっきり告白されたと思うよ
什么嘛,我还当有人在跟我告白呢。
バカを言うなお前みたいに
少犯蠢了像你这样的
わけかわからないお女とありえない
不明所云的女人,根本不可能
なんだ怒ったなのか?
什么啊?生气了?
別にそれより良かったな
才没有不过真好呢
お友達の主城は成田じゃなくて
你的男性友出差去的不是成田真是好事呢
朱雀は技術部だから
朱雀是技术部的
前線に出ってこないさ
是不会上前线的
お前には言いたなうっていいのは
你说过的
打たれる覚悟かあるやつだけたと
只有做好被杀的心理准备才能杀人
あ
啊
では聞こううつ覚悟はあるのかな
那我问你你做好杀人的心理准备了吗
それならお前にとって大切な人間
即使对方是你最重要的人
撃たれた覚悟はあたでもうつ覚悟できていいなっかたが
什么嘛原来只是做好了被杀的准备却没有杀人的觉悟嘛
うつさ
能做到
できるのか
你能做到吗?
こどい
啰嗦
例え相手が誰があっても撃つめせる
就算对方是神我也杀给你看
专辑信息