歌词
what a fu*kin' world
如此令人生厌的世界
how I live in this world?
我该如何在这样的世间存活?
I gotta fu*k it, you gotta fu*k it
谁都不得不屈服
whom can I believe in on earth?
人世间我究竟还能相信谁呢?
疑いが全部飲みこんだら
如果疑惑全部被吞噬
一体何を信じればいいの
到底该相信什么呢?
きっかけすら消え去ったwe know
我们都明白,就连契机也已经消失
心に飼いならした勘繰り
驯服于心的算计
気を许せばmonthlyで終わる泡沫
如果允许的话,以monthly结束的泡沫
全部下らない これは歌詞に意味がある歌じゃない
全都是废话,这是首歌词毫无意义的歌
嘘飛び交った世界 旧态依然
谎言漫天飞的世界旧态依然
一瞬でも日和れば周回遅れ
即使一瞬,如果天气晴朗,绕转就会延迟
暗闇の中歩く手探り
在黑暗中前行的摸索
垂れ流す愿望に嗤ったニヒリスト
嘲笑着垂涎欲望的虚无主义者
葉うことのない理想歌う
歌唱无法实现的理想
締め直せよ頭の蝶番
从头来过
周りが全員敵に映る
周围全部是敌人
それで心が段々壊死していく
内心逐渐死去
枯れた涙は誰のため
枯萎的眼泪是为了谁?
変わり果てた姿は誰のため
改变的姿态是为了谁?
この世界はただの飾り物
这个世界也只是个装饰品
幸福は転落を想起
由幸福想起沦落
what a fu*kin' world
如此令人生厌的世界
how I live in this world?
我该如何在这样的世间存活?
I gotta fu*k it, you gotta fu*k it
谁都不得不屈服
whom can I believe in on earth?
人世间我究竟还能相信谁呢?
疑いが全部飲みこんだら
如果疑惑全部被吞噬
一体何を信じればいいの
到底该相信什么呢?
きっかけすら消え去ったwe know
我们都明白,就连契机也已经消失
私の影 未来は絶たれ
我的未来将不复存在
数多の枯れた笑いに囲まれる
被无数枯萎的笑容所包围
荒れ果てた心の宛先はもうどこにもない
荒芜心灵的目的地已经荡然无存
心にも無い言葉で作り笑い
用违心的话强颜欢笑
とっくのとうに本意は移り変わり
本意早已改变
褪せた初期冲動 しがみつきモード
褪色的初期冲动紧依模式
伪物に成り下がる行動
沦为赝品
勘繰りは勘繰りを産んで
不断地产生猜忌
気付けば视界は雾で覆われた
注意到的时候视线已被迷雾遮盖
森の中 魑魅魍魉 蔓延る疑心暗鬼
森林中的魑魅魍魉疑神疑鬼
指針無しでただ进むだけ
没有指针指明方向,只是一味前进
自分が無いから他人が怖くなる
因为失去自我,所以害怕他人
他人の中 卑屈な自分の影 投影
在他人之中卑躬屈膝的自己的影子
恐れは全部自分に起因する
恐惧都是由自己所引起
己の弱さから逃げてまた疑う
逃避自己的软弱却又怀疑
また全部諦めて仕舞えば楽なんだ
要是全部放弃的话就会变得轻松
浅はかに企んだ何もかも投げ出した
就将浅薄的企图都扔掉好了
あけましておめでとうございます
真是恭喜了
虚ろな夸大妄想を紹介しよう
想介绍一个空虚的夸张妄想
愚かな企てはくたばった
这愚蠢的企图却落空了
言葉も色褪せる 決して伝わらない想い
言语也已褪色,无法传达想法
what a hollow world
如此空虚的世界
how I live in this world?
我该如何在这样的世间存活?
I gotta fu*k it, you gotta fu*k it
谁都不得不屈服
whom can I believe in on earth?
人世间我究竟还能相信谁呢?
疑いが全部飲みこんだら
如果疑惑全部被吞噬
一体何を信じればいいの
到底该相信什么呢?
きっかけすら消え去ったwe know
我们都明白,就连契机也已经消失
专辑信息