歌词
“Hello Hello” 流れる雲を 追いかけ歩いたあの帰り道で
"Hello Hello" 回家的路上 追赶着流云
僕らの頬を優しく照らす 光はそこにありますか?
温柔地照亮我们双颊的阳光在那儿吗?
“Hello Hello” 小さな魚 追いかけ遊んだ 水面に映る
"Hello Hello" 小小鱼儿竞相追逐嬉闹着 映在水面上
僕らの笑顔を優しく照らす 光はそこにありますか?
温柔地照亮我们双颊的阳光在那儿吗?
僕が生まれた街の中で 出逢った人がいる
在我出生的城市 有着很多相识之人
大事なことを全部全部 教えてくれた人がいる
有着将一切重要的事物教会我的人
僕を優しく包む ヒナタの温もり
温柔地包围着我的 向阳处的温暖
ゆらり流れる時間(トキ)が 僕の心照らす
缓缓流逝的时光 照亮我的心房
あの日友達と駆け回って 笑いあって たまに泣いた
曾与朋友到处溜达 相互欢笑 偶尔也会哭泣
日々が僕になるんだろう 多分、多分、多分
岁月都融入了我 也许 也许是这样的吧
“Hello Hello” あの日見つけた 抜け道の先に誰も知らない
"Hello Hello" 那一天曾寻找的近道的前方 谁也不了解
僕らだけの場所は今もあるかな 風が気持ちよく吹いていた
专属于我们的地方现在还在吗 风曾惬意地在那里吹过
あの街じゃ隣の人は いつも笑ってさ
那座城市的邻居们 总是欢笑着
“気をつけて行っておいで”なんて 笑顔で見送ってくれた
说着"路上小心" 带着笑容目送我们离去
僕を優しく包む ヒナタの温もり
温柔地包围着我的 向阳处的温暖
いつも変わらぬ景色 笑顔!笑顔!笑顔!
不变的景色 就是笑容!笑容!笑容!
あの日の小さな手のひらで 掴んだ 土や風が
那一天 小小手掌抓住的土和风
今の僕になるんだろう 多分、多分、多分
都化为了今天的我 也许 也许是这样的吧
あの海が見える坂道から 見下ろす街は 小さく見えた
虽然从那个可以看到大海的坡道向下看去 城市显得很渺小
ただ心地よく吹く風と たくさんの笑顔がある
但是那里有着温柔地吹进心里的风 与众多的笑容
きっとそれが幸せで
那一定就是幸福吧
きっといつもそこにあって
幸福一定会常在那里吧
君とヒナタがあるなら
因为有你与阳光在
きっと僕の帰る場所
所以那儿就是我的港湾
もしも疲れて立ち止まって 笑い顔を忘れたら
如果有一天累了停下脚步 忘记了笑容
いつでもそこは待ってる 明日も 明后日も
你总是在那儿等着我 无论明天还是后天
“ただいま!”と言える場所があって 今度どんな話をしよう
有着可以说出“我回来了!”的地方 这次该聊些什么呢
そんなことを考えて また歩いてく
考虑着这样的问题的同时 往回走去
そんなに多くの荷物なら 捨てちゃって 忘れちゃって
众多的行李 有的舍去 有的忘却
大事なただ一つが ここにあればいい
众多的行李 有的舍去 有的忘却
君と過ごした ヒナタが 笑顔が 海や山が
与你共同经历的 向阳之处 笑容 海与山
そっと僕につぶやいた 多分、多分、多分
悄悄地与我低语 也许 也许是这样的吧
ららら “アリガトウ” の言葉を両手いっぱいに
啦啦啦 两手带满“谢谢”的话语
ららら 帰るその時までは 少し待ってて
啦啦啦 直到回去的那天 稍稍等一下
いつもそこには ヒナタ
啦啦啦 直到回去的那天 稍稍等一下
专辑信息
1.
2.笑顔