歌词
【夕阳 渐渐消失在地平线上】
【海边 两人正在漫步】
編曲:樋口秀樹
【双手紧握着 看上去十分幸福】
【可是 其中却又透露出一丝悲伤】
夕陽 沈んでゆく
【不管去哪里 我都会跟着你】
海辺 二人歩いていた
【不擅长露出笑容的我】
両手繋ぎ幸せそうに
【紧紧地回握住你的手】
そして 少し悲しそうに
【好开心 好开心】
どこまででも 歩いてゆこう
【最后却又流下了眼泪】
笑い顔の下手な私に
【喜欢上一个人】
握り返すあなたの手が
【就是这么简单】
うれしくて うれしくて
【悲伤的往事什么的】
泣いてしまった
【好像已经全部忘却】
人を好きになることが
【我们紧紧相拥在一起】
こんなに簡単で
【像那天哭了的我一样】
切ないことだなんて
【想要靠近你的脸颊 亲吻你的嘴唇】
まるで知らなかった
【请让我听听你的声音】
抱き締めていて
【请让仿佛快要迷失的我】
あの日泣いた私にしたように
【听听现在仍在远方的你的声音】
頬を寄せ 唇を奪って欲しい
【在曾经走过的道路】
声を聞かせて
【和充满思念的沙滩上】
今は遠いあなたのその声を
【如刺绣般印下我们的足迹】
迷い子になりそうな私に聞かせて
【浪花拍过 这些过去便消失不见】
いつか歩いた道
【心中的空洞好像已经打开】
想いばかり積もる砂浜
【却又什么也感觉不到】
刺繍のように続く足跡
【吹过的海风】
波がさらって 過去に消えた
【稍稍抚平我残缺的心】
胸に穴が 開いたみたいで
【明明所希望的都是一些平凡的事情】
何も感じられなくて
【为什么连这些都实现不了呢?】
吹き抜けてく潮風が
【想要紧紧抱住你】
欠けた心に少ししみた
【像那天哭了的我一样】
願ったのはありふれた普通のことなのに
【想要靠近你的脸颊 亲吻你的嘴唇】
どうしてそれすらも叶わないのだろう
【请让我听听你的声音】
抱きしめて欲しい
【请让仿佛快要迷失的我】
あの日泣いた私にしたように
【听听现在仍在远方的你的声音】
頬を寄せ 唇を奪って欲しい
【到底要得到多少才能继续和你在一起呢?】
声を聞かせて
【即使现在无法用言语表达】
今は遠いあなたのその声を
【我也仍然爱着你】
迷い子になりそうな私に聞かせて
どれだけのものを貰い続けたのだろう
言葉にできないほど今も
愛しています
专辑信息