歌词
今天的天空依旧湛蓝
空は今日も美しいのに
可我却始终低着头
ただ うつむくだけで繋がらない
紧握着无人接听的电话
携帯を握りしめたまま
明明流淌着动听的旋律
可我只听到悲伤 为什么
優しいメロディー 流れてくるのに
如同失去你的痛苦
こんな辛く聞こえるの なぜ?
在我耳边冷嘲热讽
君を失った叫びのよう
这份心情无人可诉说 一次又一次
事到如今 在你离我而去的现在
冷たく耳元で 僕をあざ笑う
却将如此悲伤的歌曲 聆听到最后
告诉我为什么 我不再因为你的声音
この気持ち届かないまま 繰り返す
而是因这悲伤歌曲而哭泣
听筒的另一头 ring ring ring ring
僕はいまさら 君が去ったいまさら
传入我的耳际 ring ring ring
こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
Ring ring 你是否正在床边哭泣
ねぇどうして 君の声の代わりに
和心存期待狼狈的我一样
こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
我会再打给你 一边说着这是最后一次
忆往昔继续向前迈步
受話器の向こう ring ring ring ring
这已经第几次给你打电话
聞こえてるよ ring ring ring
这首歌的歌词我都快要记住
可依然没有将你挽留的机会
Ring ring ベッドの横でないてるはずさ
剥夺我道歉的机会
期待して無様な 僕のようで
这一首情歌刺耳的杂音
またかけてしまう これで最後と言いながら
在冰冷的耳边回响的这首歌
二人の思い出 振り返って歩くんだ
是你的答案吗 重复的次数让我愕然
これで何度目 君に calling
事到如今 在你离我而去的现在
この歌の歌詞も覚えるほどに
却将如此悲伤的歌曲 聆听到最后
けど君を引き止めるチャンス
告诉我为什么 我不再因为你的声音
「ゴメンネ」 のチャンス
而是因这悲伤歌曲而哭泣
奪う このラブソング 耳障りな雑音
如果当初能紧紧抱住那个转身离去的你
冷たく耳元で 響くこの歌が
此时此刻是否还能听到你美妙的声音
君の答えなの? あきれるほど繰り返す
如果能温柔一点的话
僕はいまさら 君が去ったいまさら
就能再次牵着那雪白纤细的手
こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
听筒的另一头 ring ring ring ring
ねぇどうして 君の声の代わりに
(等歌曲结束后只有“再见”了)
こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
传入我的耳际 ring ring ring
(反正还会从头再来一遍)
あの時 背を向けた 君を抱きしめてたら
听筒的另一头 ring ring ring ring
今頃美しい 君の声を聞いていただろう
(唯有时间流逝,你依旧没有回答)
優しく出来たなら もっと優しく出来たなら
传入我的耳际 ring ring ring
白く細いその手を 繋いでもう一度
(一句话也好plaease say good bye)
受話器の向こう ring ring ring ring
(歌が終われば 「サヨナラ」 しかない)
聞こえてるよ ring ring ring ring
(どうせまた繰り返す 最初から)
受話器の向こう ring ring ring ring
(時だけが経つ 君の返事はないまま)
聞こえてるよ ring ring ring
(一言でもいい please say good bye)
专辑信息