歌词
编曲 : illion
无法以言语拯救
言葉でなんか救えない
被那样的想法紧紧拥抱着
そんな想いに抱かれてしまった
全世界都牵着手
全世界が手をつなぎ
挡住了我要走的路
僕の行く手を通せんぼする
年幼时撒过的那个
子供ながらについたあの
一生一次的谎言
一世一代の嘘のツケが
现在要被拆穿了吗
今になって降ってきたの?
但一贯获得原谅的方法行不通了
得意の許され方も通じない
听见了声音吧
声が聞こえるでしょ?
应当是明白的
知っていたはずだよ
悲伤降临之地
悲しみが来た場所
在你总是背向我的时候
君が背を いつも向ける方
不要依赖爱 不要诉说爱
愛にもたれないで 愛を語らないで
不要勉强地大肆宣扬爱
無理にふりかざしたりはしないでよ
为什么立刻就依赖了
なんですぐ頼るの?
为什么要依靠他人呢
なんでよりかかるの?
不要用那样暧昧的东西
そんな 曖昧なもので
蒙蔽了一侧眼睛
片目を ふさがないで
明明呼吸着同样的氧气
同じ酸素を吸ってるのに
却无法吐出相同的气息
もう同じ息は吐けない
如果枯萎前都还算是花
枯れるまでが花なのなら
那么热烈燃烧到最后吧
最後まで ちゃんと燃やすよ
比起用声音交流 握着彼此的手
声で交わすよりも手を握る方が
才能更好懂得
わかることがあるよ
所以我们 要放开手吗
だから僕らは その手を離すの
要沉迷闲聊吗
お喋りが好きなの
不要依赖爱 不要诉说爱
愛にもたれないで 愛を語らないで
不要无理地大肆宣扬爱
無理にふりかざしたりはしないでよ
为什么要去依赖
なんですぐ頼るの?
为什么要靠别人
なんでよりかかるの?
耗费一生 也无法解开的定理
一生費やしても 解けぬ定理に
你用比爱更大的声音歌唱
愛より大きな声で君は唄う
在比梦更微弱的光中飞舞
夢よりもかすかな光の中で舞う
不论那闪烁的光芒
たとえどれだけその光が
多么丑陋而又灿烂
醜く輝いていたってさ
我们 被选中了
僕ら 選ばれてしまった
你用比爱更响亮的声音歌唱
愛より大きな声で君は歌う
在比梦更微渺的光芒中起舞
夢よりもかすかな光の中で舞う
就算这个身体和世界
たとえこの身体も世界も
都强硬地将我拒绝
僕をかたくなに拒んでも
我依然会选择明天
僕は明日を選ぶ
你用比爱高昂的声音歌唱
愛より大きな声で君は唄う
在比梦虚幻的微光中飞舞
夢よりもかすかな光の中で舞う
纵使那光芒无比丑陋
たとえどれだけその光が
仍旧闪烁着熠熠光辉
醜く輝いていたってさ
我们 已被选中
僕ら 選ばれてしまった
专辑信息
1.BANKA