歌词
「死にたいなんて言うなよ」
不要说想死这种话
「諦めないで生きろよ」
不要放弃继续活下去
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
这种曲子居然是正确的简直太可笑了
実際自分は死んでもよくて
实际上是自己死了也无所谓
周りが死んだら悲しくて
但是如果周围的人死去就会悲伤
それが嫌だから」っていう
我就是讨厌那种场面
エゴなんです
一种自私的想法而已
他人が生きてもどうでもよくて
别人活下去了也与自己毫不相干
谁かを嫌うこともファッションで
讨厌某个人也不过是为了追逐时髦
それでも「平和に生きよう」
即使如此还能说出“平稳地活下去吧”
なんて素敵なことでしょう
这种冠冕堂皇的漂亮话
画面の先では誰かが死んで
画面背后有人死去
それを嘆いて誰かが歌って
有人心生哀叹为其谱曲
それに感化された少年がナイフを持って走った
而被曲子感化的少年拿着小刀跑了起来
僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着
価値観もエゴも押し付けて
把价值观和自私自利的想法推诿于他物
いつも誰かを殺したい歌を簡単に電波で流した
总是简单的用电波播放意欲杀掉某人的歌曲
僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着
軽々しく死にたいだとか
轻飘飘地说出“想死”这种话
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
如此轻贱生命的我们被生命厌恶着
お金がないので今日も一日中惰眠を讴歌する。
因为没钱今天也心安理得地瞌睡着度过一天
生きる意味なんて见出せず
看不出有什么活下去的意义
无駄を自覚して息をする。
明知无用却还在呼吸
「寂しい」なんて言叶で
好寂寞啊怎能因为这个借口
この伤が表せていいものか
给别人展示这道伤口呢
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
今天也怀着如此固执的想法独自一人进入睡梦
少年だった仆たちは
曾经都是少年的我们
いつか青年に変わっていく。
总有一天会变为青年
年老いていつか枯れ叶のように
年老之后会如枯叶一般
谁にも知られず朽ちていく。
在不为人知的情况下腐朽
不死身の身体を手に入れて、一生死(いちせいし)なずに生(い)きていく。
如果能得到不老不死的身体 就可以永远活着
そんなSFを妄想してる。
想象着那种科幻小说的场景
自分が死んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓
それでも周りに生きて欲しくて
但是又希望周围的人能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて
如果怀抱着矛盾活下去
怒られてしまう。
会惹别人生气的
「正しいものは正しくいなさい。」
“正确的东西就要以正确的形式存在”
「死にたくないなら生きていなさい。」
“不想死就活下去”
悲しくなるならそれでもいいなら
如果觉得悲伤也无所谓的话
ずっと一人で笑えよ。
那就一直一个人笑下去吧
仆らは命に嫌われている。
我们被生命所厌恶着
幸福の意味すらわからず
不知道幸福的意义
产まれた环境ばかり憎んで
只会去憎恶与生俱来的环境
简単に过去ばかり呪う。
只会一味诅咒过去
仆らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着
さよならばかりが好きすぎて
偏好诉说分别的言语
本当の别れなど知らない仆らは
其实就连分别都不知道
命に嫌われている。
被生命厌恶着
幸福も
幸福也好
别れも
离别也好
爱情も
爱情也好
友情も
友情也好
滑稽な梦の戯れで
都是美梦中滑稽的儿戏
全部カネで买える代物。
全部可以用金钱来代替
明日、死んでしまうかもしれない
明日 可能就会死去
全て、无駄になるかもしれない。
全部 一切可能都变得毫无意义
朝も
无论清晨
夜も
夜晚
春も
春天
秋も
秋天
変わらず谁かがどこかで死ぬ。
不变的是总有人在某处死去
梦も明日も何もいらない。
梦想或明天什么都不需要
君が生きていたならそれでいい。
只要你能活着那就足够了
そうだ。
没错,是这样啊
本当は そういうことが歌いたい
原来我就是想唱出这样的歌声啊!!!
命に嫌われている。
被生命厌恶着
结局いつかは死んでいく。
结局总有一天要死去
君だって 仆だって いつかは枯れ叶にように朽ちてく。
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂
それでも仆らは必死に生きて
即使如此我们也会拼命活下去
命を必死に抱えて生きて
拼命背负着生命活下去
杀して
抹杀
あがいて
挣扎
笑って
欢笑
抱えて
背负
生きて
活下去
生きて
活下去
生きて
活下去
生きて
活下去
生きて。
活下去啊!!!
专辑信息
1.カミサマネジマキ
2.PLATONIC GIRL
3.リコレクションエンドロウル
4.命に嫌われている。
5.イト≠イト