Гой, Роде, Гой! (без голоса)

歌词
Ой, гой, Роде! Ой, гой, Роде!
哦-格咿,罗德!哦-格咿,罗德!
(罗德是古斯拉夫神话中的万神之祖)
Как во лесе, ой да во темном
在这森林,在这黑暗中
Требы огнем воспылают
祭仪随火焰燃烧升腾
Голосом священного рога
用那神圣号角的声音
Братья богов восславляют
弟兄们将诸神赞颂
Да прольется святая сурья
流吧,神圣的苏尔雅(сурья)
В чашу у лика родного
流进神徽旁的圣杯中
Устами славу глаголят
他们歌唱他们的光荣
Словом, да к Родову дому
用上告罗德一族(众神)的话语
Эй, Стрибога - ветра вы дети “
斯特利伯格,风之子们,”
Песнь мою вы несите с собою “
请把我的歌声带走。”
Да воспойте, как на рассвете “
唱吧,歌唱在黎明时分”
Бились мы с пучиной морскою "
我们与无尽深海的战斗。"
Не слышны нам звонкие песни “
高昂的歌声再难听清,”
Мы одни под холодной луною “
冰冷月光下不见他人。”
Что же боги поведают вскоре “
而诸神将以何种言语”
Нам, укрытым ночи пеленою? “
迎接被暗夜吞噬的我们?”
Как во лесе, ой да во темном
在这森林,在这黑暗中
Лежа у пепла, да тленна
众人倒在余下的灰烬旁
Устами жизнь воспевают
生命的赞歌仍未断绝
В хладных объятьях Марены
来自玛丽娜(死亡女神)冰冷的臂膀
Да прольется алою кровью
流吧,鲜红的血液
Горе, да болью пронзая
悲伤吧,哀恸刺穿心房
Голосом во синее небо
用回荡于蓝天的声音
Рода пред сном восславляя
在永眠之中将罗德颂扬
Ой, гой, Роде! Ой, гой, Роде!
哦-格咿,罗德!哦-格咿,罗德!
专辑信息
1.Лики бессмертных богов (без голоса)
2.Там, за туманами (без голоса)
3.Гой, Роде, Гой! (без голоса)
4.Память (без голоса)
5.Ярило (без голоса)
6.Невидаль (без голоса)
7.Аркона (без голоса)
8.Заклятье (без голоса)
9.Стенка на стенку (без голоса)
10.Стенка на стенку (без голоса)
11.Одна (без голоса)
12.Зимушка (без голоса)