歌词
Say, there, did you hear the news?
伙计,你可曾听说那消息
Sacco worked at trimming shoes
萨科是个修鞋匠
Vanzetti was a peddling man
凡塞提是个推销员
Pushed his fish cart with his hands
双手推着鱼车叫卖
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Sacco and Vanzetti are gone
萨科和凡塞提离开了人世
Left me here to sing this song
留下我在此唱这首歌
Sacco's born across the sea
萨科来自海的对岸
Somewhere over in Italy
在意大利的某处出生
Vanzetti's born of parents fine
凡塞提随着他的父母
Drank the best Italian wine
喝着地道的意大利酒
Sacco sailed the sea one day
萨科曾经远渡重洋
Landed up in Boston Bay
来到波士顿的港湾
Vanzetti sailed the ocean blue
凡塞提曾乘风破浪
And landed up in Boston too
也在波士顿扎下根
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Left me here to sing this song
留下我在此唱这首歌
Sacco's wife three children had
萨科和妻子有三个孩子
Sacco was a family man
萨科是个顾家的男人
Vanzetti was a dreaming man
凡塞提是个梦想家
His book was always in his hands
书本永远不离手
Sacco earned his bread and butter
萨科为了面包和黄油
Being the factory's best shoe cutter
成为厂里最好的鞋工
Vanzetti spoke both day and night
凡塞提日以继夜的演说
Told the workers how to fight
告诉工人们如何斗争
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Left me here to sing this song
留下我在此唱这首歌
I'll tell you if you ask me
你问我便告诉你
'Bout this payroll robbery
工资抢劫的事情
Two clerks was killed by the shoe factory
鞋厂杀了两个职员
On the street in South Braintree
在南布兰奇大街上
Judge Thayer told his friends around
泰尔法官和朋友说
That he'd cut the radicals down
他将极端遏制下去
Anarchist bastards was the name
“安那其暴徒”是他对
Judge Thayer called these two good men
这两个好人的称呼
I'll tell you the prosecutors' names
我告诉你们检察官的名字
Katsman, Adams, Williams, Kane
卡茨曼,亚当斯,威廉,凯恩
The judge and lawyers strutted down
法官律师们昂首阔步
They done more tricks than circus clowns
比马戏团小丑还滑稽
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Left me here to sing this song
留下我在此唱这首歌
Vanzetti docked in 1908
凡塞提在1908年到来
Slept along the dirty streets
在肮脏的街道上独眠
Told the workers organize
号召工人们组织起来
And on the electric chair he dies
然后他在电椅上死去
All you people ought to be like me
你们大概像我一样
And work like Sacco and Vanzetti
也像萨科和凡塞提
And every day find some ways to fight
每天寻找斗争的机会
On the union side for workers' rights
和工会为工人权利
Well, I've got no time to tell this tale
我已没时间讲这故事
The dicks and bulls are on my trail
那些混蛋要追上我了
But I'll remember these two good men
但我会记得这两个好人
That died to show me how to live
他们用死教我如何生
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Left me here to sing this song
留下我在此唱这首歌
All you people in Suassos Lane
苏亚索斯港的你们
Sing this song and sing it plain
光明正大地唱这歌
All you folks that's coming along
你们这些家伙
Jump in with me and sing this song
加入我来唱这歌
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Two good men a long time gone
曾几何时有两个好人
Left me here to sing this song
留下我在此唱这首歌
专辑信息