歌词
あなたがいるから
因为有你在
通学路の足取りも軽く
在去学校的路上脚步也变得轻快
嬉しそうな鼻歌はふふふ
一边喜悦地哼着歌儿 fufufu
ださすぎて笑った
一边笑着
令人喜悦的事情和令人悲伤的事情
喜ぶこと悲しむこと
以及惯用手
利き手の方向
都想和你一样
君とあわせてたいんだ
无论是UFO还是超常现象
UFOとか超常現象を
如果你信的话我也会信
信じるっていうなら私も信じるし
但是
だけどまだ
这份思念仍然无法传达
この想いは伝えられてない
咕噜咕噜地乘上了卫星
ぐるぐると衛星に乗り
等待着奇迹发生
奇跡を待って
并不去做其他的任何事情
何もせずにいるの
在这之后的放学时间
すると放課後
那个人从前面过来了
あの人が前からやってきて
与我擦肩而过
すれ違いざま
书包撞到了一起
カバンぶつかり
双眼也与我对视
目と目が合った
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
哼着歌蒙混过去
鼻歌で誤魔化して
脸红的逃脱行动
赤面の逃避行
“稍微等等啊”
「ちょっと待て」
听到了这样的声音
の声が聞こえたけど
在转角处却消失不见
曲がり角へ消える
寂寞地哼着歌儿 fufufu
寂しそうな鼻歌はふふふ
我笑着
ださすぎて笑った
回顾一下今天
今日を振り返って
等等
じたばたして
变得稍微有点负能量了
ちょっと欝になって
书也读不进去
読書もままならないんだ
手机收到了不知道的号码的来电
携帯に着信知らない番号だ
“喂喂,你丢了东西吧”
「もしもし、落し物。」
是那个人的声音
あの人の声がする
破音的声音
うわずる声
显然像是把学生证弄丢了
どうやら学生証を落としたらしい
像是不了解紧张一般
緊張を悟られぬように
我冷静地说道
つとめて冷静に
“真是谢谢了呢。“
「わざわざありがとね。」
然后那个人
するとあの人が
开始了这样地话题
こんな話題を持ち出してきた
“那首歌的话我也知道呢、
「あの曲なら俺も知ってるよ、
确实是这种感觉的旋律。”
確かこんな感じのメロディ。」
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
突然感觉有动力了
何かが動き出した
有这样的感觉
そんな気がしたんだ
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
想也不想就一起唱了起来
思わずユニゾンで歌う
喜悦地哼着歌儿 fufufu
嬉しそうな鼻歌はふふふ
喜悦地
くさすぎて
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
fun fun fufun
ふんふんふふん
fufun fun fufun
ふふんふんふふん
有你在的话
あなたがいるから
我的价值观也摇摆不定
私の価値観は揺れる
人生观也好 善与恶的意味也好
人生観も善悪の意味も
都戏剧般地变化了
劇的に塗りかわる
画出剪影
デッサンのつたない
立体主义的心中
キュビズムな心の内に
如融化般哼着歌儿 fufufu
溶けていった鼻歌はふふふ
喜悦地哼着歌儿 fufufu
嬉しそうな鼻歌をふふふ
两个人一同笑着
ふたりして笑った
专辑信息