歌词
多雲之陰
曇天ノ陰ニ
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
作詞:大神アキラ
傳來和那日不同的氣味
作曲:コン
伴隨塵埃竄入肺部
編曲:コン
一點一滴侵蝕心靈的黑暗
唄:IA(rock、native)
發現之時已將整個身體覆蓋殆盡
不想見到任何人
あの日とは違う匂いがした
此身髒汙之處
埃と混ざりあって肺に忍び込む
越是試圖隱藏
就越難以呼吸
ぽつぽつ広がる心の黒い染みは
能喜歡上秋色天空的雨滴嗎
気付けば体中覆い尽くしていたんだ
即便那無法洗去此心髒汙
灰色雨水成窗簾壟罩 為了保護我
誰にも会いたくない
便將我與這世界分隔開來 我如此相信
僕の汚れた部分を
我就好似那掉進
隠そうとすればするほど
小小水漥中的純白手帕
息ができなくなってく
還來不及拾起 就在誰也沒發現時
被捲進無數腳印之下 無情踏遍
秋色の空の雫は好きになれるの
即便此時某個誰
僕の心の汚れを全て流せはしないけど
從這裡消失不見
掛かる灰色の水のカーテン 僕と世界を
時間也不回頭地
切り離して守ってくれる そんな気がするから
以同樣速度流逝
太陽刺眼的光芒好似利箭一般
小さな水溜りに落ちた
會將我棲息暗處的雙眼擊潰
白いハンカチを自分のようだと
明亮的滿月也會將無法受人喜愛這懦弱的我的
一切謊言和汙點自藏匿中
拾う間もなく無数の足の裏へ
倘若這天空放晴我將一無防備
吸い込まれていく誰にも知られないまま
比起被打進日常之海中而後溺斃
不如就這樣委身灰色水渠的湍流之中
誰一人ここから
哪怕此心已黑汙無法洗淨
消えたところで時間は
就淹沒進灰色天空傾盆的雨水之中吧
見向きもせずにいつもと
在髒汙之水中我將不復為人發現
同じ速度で歩く
太陽の強い日差しは弓矢のようで
暗がりに住む僕の瞳は潰されてしまうよ
光る満月も好きになれない卑怯な僕の
嘘も汚れも浮き彫りにして隠せなくなるから
この空が晴れたら僕は無防備になる
また日常の海に揉まれて息を止めるのなら
いっそ灰色の水路の流れへ身を委ねたい
僕の心は黒く染まって洗えはしないけど
注ぐ灰色の空の雫に埋まっていくよ
汚い水の中なら僕は見つけられないから
終わり
专辑信息