歌词
将我们分隔的河流如此之深
连我痛苦的思念也无法传达
Póso vathy eínai to potámi pou mas chorízei.
我所有的语言 都如此苍白无力
Me apotrépei na ekfráso póno éna aísthima.
那悲痛如同绝望
I glóssa mou den échei dynami.
一切都如同噩梦一般
口中传出所有的话语
Vathiá thlípsi pou moiázei me apelpisía.
都化作了虚无
Ta pánta faínontai san epakóloutho enós efiálti.
啊 纵然我表达了对你的爱
为何这份愿望仍传达不到你心
Opoiadípote léxi pou vgaínei apó ta cheília
我过去的自傲 现在已经
exatmízetai kai exafanízetai.
变成了沉重漆黑的脚镣
舍弃一切 然后跪拜在你的足下
Ach, sou édeixa tin agápi mou,
就能解开这枷锁吗?
allá giatí aftí i efchí den ftánei se aéna?
我听见齿轮刺耳的摩擦声
一边吐出黑烟 一边走近
I yperifáneia mou tóra échei gínei
啊 潜藏在幸福背后的命运
variés kai skoteinés cheiropédes.
连接你我的丝线 如此纤细而脆弱
Anarotiémai mípos an ta petáxo óla kai gonatíso sta pódia sou,
oi cheiropédes aftés tha xekleidothoún?
Akoúgetai o íchos tou granazioú me ti kakófoni strinkliá.
Plisiázei to granázi vgázontas mávro kapnó.
Ach, i moíra pou kryvetai sti skiá tis eftychías.
I klostí pou dénei tous dyo mas eínai leptí kai éfthrafsti.
专辑信息