歌词
スポットライトの下 自分を叫び唄った
在投射灯下 自己放声歌唱
思う様に伝わらなくて その度にこぼれる弱音を
无法顺利传达出自己的想法 每当如此而掉落出的泄气话
「今はマズい!」と慌てて その場は巧く隠して
"糟透了" 急忙将这个情绪巧妙的隐藏起来
真夜中 鍵かけた部屋 膨れたポケット 裏返すと
深夜中上了锁的房间 从涨满的口袋中 所掏来的泄气话
竟然有一整天的份量 能想象吗
ホラ 出てくる弱音の数 1日分 想像つくかい?
你却笑了起来 很幸福般地笑了
我当然很生气 "给我认真听!!" 对着你大吼了这一句
ところが君は笑った 幸せそうに笑った
虽然如此你还是笑了 "好可爱喔!" 说道
当然 僕は怒った 「真面目に聞けよ!」って怒鳴り散らした
就算是大喊 就算是唱歌 也无法赢过这句话
それでも君は笑った 「かわいいヒトね」と言った
在不高的舞台上 拼命地装模作样
叫んでも 唄っても その一言には 勝てる気がしない
对自己对别人都巧妙般地撒了谎 看着梦想 看到了梦想
"大话豪语都说得出口" 也唱了像这样的歌
低いステージの上 必死で格好つけた
心里面 上了锁的房间 这首歌一直不断敲打着房门
自分も人も上手に騙し 夢を見て 夢を見せた
"出来你这个大骗子!!" 威胁自己的歌实在太逊
「大言壮語も吐いてやろう」 そういう歌も唄った
而你却笑着说 "好棒"
心の中 鍵かけた部屋 その歌が ドアを叩き続ける
全都只不过是我的牢骚 你却看着我的眼睛 给了我这句话
"你这点和整个人都很可爱"
「出てこいウソツキめ!」と 自分の歌に格好悪く 脅されるんだ
就算是假装的 就算是做样子 在这句话中全都被看透了
我将收集在自己口袋里的泄气话都向你发泄
ところが君は笑った 「格好いいよ」と言った
将自己逞强背后的谎言都对你说了
これだけ僕が愚痴っても 僕の目を見て そんな言葉をくれた
终班电车要开了 慌慌张张的行人们
「そういうトコロも全部 かわいいヒトね」と言った
我右手牵着你的右手 马上就不得不分离了
ツクっても 気取っても その一言には 全て見られていた
在穿过剪票口的瞬间 "最初也是最后的人"
心中浮现这句话 没有说出口 就这样走过去
ポケット一杯の弱音を 集めて君に放った
我最后还是回头了 心里有想要确认的事情
強がりの裏のウソを 放った ぶちまけた
果然你笑了 在就要分别的时候笑了
我也附和的笑了 想要得到“我们还会见面的”的回答
終電を告げる放送 慌てて駆けて行く人
我唱起了歌 大声地唱了起来
右手に君の左手 もう離さなきゃ……
参杂了至今一直没能说出的话语
改札を抜ける時 「最初で最後のヒト」
在投射灯下的低低的舞台上
そんな言葉が浮かんだ 言わないで 行くとしよう
我混入了在检票口没能说出的那句话
我可以这么说吗?“我们要做最初也是最后的恋人”
最後に振り返ろう 確かめたいコトがあるんだ
这首歌就是为了敲响你的房门而生的 我挺起了胸膛……
やっぱり君は笑った 別れの傍で笑った
つられて僕も笑った 「また会えるから」って確かめるように
やっぱり僕は唄うよ もう一度叫び唄うよ
今まで一度も使うことのなかった 言葉を混ぜて
スポットライトの下 低いステージの上
改札で言わなかった あの言葉に もう1つ言葉を混ぜて
こう呼ばせてくれないか 「最初で最後の恋人」
この歌が 部屋のドアを叩きに来たって 胸を張れるから
专辑信息
1.続・くだらない呗
2.K
3.グングニル
4.Opening
5.ベストピクチャー
6.ランプ
7.リリィ
8.Ever lasting lie
9.グロリアスレボリューション
10.Ending
11.THE LIVING DEAD(Secret track)