歌词
嵐が丘
布袋寅泰
PS3用ゲーム「真・三國無双7」イメージソング
夢を探しただけ 彷徨ううちに
我只是在徘徊之中开始了寻梦
旅人 と呼ばれていた
后来被叫做是旅人
そして辿り着いた この崖の上
然后我到达了 这个悬崖之上
どこにも 道はない
无论哪里 都没有退路
風が吼えている
风像
禽獣(けだもの)のように
猛兽般的嘶吼
幸せという名の スープにはなぜ
为什么 叫做幸福的汤中
涙が 混ざってたのか?
会混杂着泪水
幾千の記憶が さらわれてゆく
无数的记忆被掠去
すさんだ 荒野へと
向着那潦倒的荒野
風が吼えている 絶望のように
风仿佛绝望了一般吼着
信じたものは すでに
诉说着 曾经相信的东西
この世に無いんだと 告げる
早已 不存在这个世上
嵐が丘が 行方阻んでも
即使暴风和山峦 将道路阻塞
怖れはしないだろう
也不会感到恐惧吧
夜が明ければ 光が射すこと
因为至今还相信着 只要破晓后
今でも信じてるから
就会发出光芒
さらば愛しき日々よ 心燃やした恋よ
别了 那些可爱的日子 那些在心中燃烧过的爱恋
語り明かした友よ 想い出に背を向けて
那些毫无隐藏的知己啊 将回忆背负在身后
果てなき明日を行こう 胸の彼方に浮かぶ
向着没有终点的明天走吧 向着浮现在心中彼岸的
輝く虹を目指し woo woo
那道耀眼的彩虹 噢
風が吼えている 禽獣(けだもの)のように
风像猛兽般的嘶吼
愛が擦れた 傷に
爱 擦伤的 伤口上
血を滲ませ爪を 立てる
竖立着 着血的指甲
嵐が丘は 残る人生の
风暴之丘 是余生中
理由をただす場所
改正因果的场所
ゴールにするのか?挑み続けるか?
将其视为终点?还是继续挑战下去?
答えるまでもないさ
根本无需回答
さらば愛しき日々よ 心燃やした恋よ
别了 那些可爱的日子 那些在心中燃烧过的爱恋
語り明かした友よ 想い出に背を向けて
那些毫无隐藏的知己啊 将回忆背负在身后
果てなき明日を行こう 胸の彼方に浮かぶ
向着没有终点的明天走吧 向着浮现在心中彼岸的
輝く虹を目指し もう一度旅立とう
那道耀眼的彩虹 再一次踏上路途
さらば愛しき日々よ 心燃やした恋よ
别了 那些可爱的日子 那些在心中燃烧过的爱恋
語り明かした友よ 想い出に背を向けて
那些毫无隐藏的知己啊 将回忆背负在身后
Lalala Lalalala...
啦啦啦...
专辑信息