歌词
「それじゃあまた会おうね」って 夕空に投げた約束は
「那就别处再见吧」什么的 那抛向夕阳的约定
きっと夜の中に溶けてしまったんだ
一定是溶解在了夜里啊
细数着失去的事物 浮现的声音一道一道地传达
但是啊,想不起来了呀
失くしたものを数えて 浮かんだ声を一つ一つ辿って
无论怎样 到头来还是要告别
でもね、思い出せないよ
那一天 为什么呢 明明我们一起前进了
なんて言って 别れたんだろう
那么多的时间啊
あの日 どうしてかな あんなにたくさん
不知不觉中 已经改变了的我们
一緒に何度も針を回したのに
那一天不得了的想法 如今一定在哭泣吧
いつの間にか 変わっていった僕ら
「这并不是放弃了啊」 至今仍会想起来啊
あの日の大層な思想は 今頃きっと泣いてるんだろう
那一定就是 最棒的无意义事物 不这样觉得吗?
「諦めたわけじゃなかったんだ」 今でも思い出してさ
细数着手中的事物 浮现的声音一道一道地传达
それってきっと 最高にナンセンスだ と思わないかい?
总有一天要放手的 毕竟双手的话拿不了那么多
手にしたものを数えて 浮かんだ声 一つ一つ辿って
雨滴将后悔冲刷干净
いつか手放すんだよ この両手じゃ沢山は持てないから
自那以后 有变得更坚强了吗
雨は後悔を洗い流して
回过神来就已经成为了大人的我们
あれから少しくらい 強くなれたかな
那一天的苦涩 泪水已经将其溶解吞噬殆尽了啊
気がつけば大人になった僕ら
「这并不是放弃了啊」事到如今「努力」什么的
あの日の苦い味は 涙に溶かして飲み込んでしまったよ
那一定就是 最棒的无意义事物 我是这么想的
「諦めたわけじゃなかったんだ」今更「頑張れ」なんて
永远不可能成为像那一样的原因 虽然心知肚明
それってきっと 最高にナンセンスだ と思うけどさ
可我们在那之上创造的 时间、言语和歌曲 全都是不想失去的
ずっと同じ様になんていられないのは 分かっていたけど
假如在某个地方 从某人嘴里被哼唱出来
僕らがそこに創り上げた 時間も言葉も歌も 失くしたくなくて
在那身旁有谁因此露出了笑容
それをもしも別の場所で 別の誰かが口ずさんで
假如在我的身边 从谁的嘴里被哼唱出来
その隣の誰かが笑顔になったら
如果是那样的话 那就再无后悔可言了
それをもしも僕の隣て 誰かが口ずさんでいたら
不知不觉中 远去的你的 那一天不得了的想法
それならばもう そこに後悔は無いよ
想必如今也在闪耀着光芒吧
いつの間にか 遠くなった君の あの日の大層な思想は
「这并不是放弃了啊」什么的 找借口变得擅长
今でもきっと輝いているんだろう
那一定看起来 是逊的不得了吧
「諦めたわけじゃなかった」って 言い訳が上手くなって
最后的话语 无法说出的原因
それってきっと ダサくてしょうがない
是因为我们的时间 会不断地向前延续
最後の言葉か 出てこないのは
一直不放弃 不断寻找那
僕らの时間か この先も続ていくから
无法看见的终结 是我的坏习惯
諦めたりしない 見えもしない終わりを
终于是察觉到了啊
探してしまうのが 僕の悪い癖だ
って気づけたから
終わり
专辑信息