歌词
向记忆中的你说出那句再见
記憶の君に告ぐさよなら
坐在我身边的
害羞的你
隣に座ってた
每当我对你说谢谢时
恥ずかしがり屋
你的脸颊都会变得通红
ありがとうって言う度に
两个人一起思考的秘密的暗号
頬を染めてた
即使分离
ふたりで考えた秘密の合図
也一定能够马上分辨出来
離れても
就这样将崭新的时光卷起
きっとすぐ分かるはず
送给你的轻薄的信
新しい日々に巻かれるまま
你为何
连读都不读
届いたささやかな手紙を
就丢在一边不管不问了呢
ああどうして
向记忆中的你说出那句再见
因为你的长发遮住了脸颊
読みもしないで
所以不是很明白你在想些什么
明明我比任何人 都要更加懂你啊
置き去ったんだろう
但我的邻座 却没有了你的身影
零星拼凑起来的
記憶の君に告ぐさよなら
遥远的回忆
長い髪が頬を隠すから
只有一部分缺失了
うまく調子が合わないんだ
是在某个地方弄丢了
君を誰より深く知っていたのに
那个时候说出口的话语
隣の席の君はいない
一定不会忘记
然而
まばらに継ぎ合わす
像是被你那大人般的视线射穿一般
遠い思い出
我的内心好似浮现出焦躁的感觉
一部だけ抜け落ちて
啊啊 我是多么地
どこか欠けてた
讨厌依然孩子气的自己啊
あの時口にした言葉はきっと
你的侧脸上还残留着当年的影子
忘れてはいけなかった
露出了陌生笑容的你
それなのに
和我就像是在平行世界中的人一样
大人びた視線に透かされて
在我发呆的时候
就已经早早甩开我
焦る心が浮き出しそう
一直向着远方走出很远了吧
ああこんなに
听见追逐着你背影的脚步声
子供染みてる自分が嫌だ
你曾一度停下里脚步
嘴唇微微蠕动 看那口型
面影の残る横顔で
感觉一瞬间架起了与时间紧密相连的桥梁
知らない笑顔を見せる君は
但我的邻座 却没有了你的身影
まるで平行世界の人
成为大人的你形单影只
ぼんやりしてる間に
向记忆中的你说出那句再见
ずっと先まで
因为长发也挺适合你的
歩いていってしまう
虽然说出来的话 我会有点害羞
背中追う足音
但是为了能够比任何人都更了解你
一度足を止めて
我可以坐在你的旁边吗
わずかに見せる唇のかたち
瞬く間に時間繋ぐ橋をかけた
隣の席の君はいない
大人になった君がひとり
記憶の君に告ぐさよなら
長い髪がとても似合うから
少し照れくさくなるけれど
君を誰より深く知っていくため
隣に座ってもいいかい
专辑信息