歌词
M'sieur, this is a day
先生 今天
I can't forget
我终生也忘不了
Is gratitude enough
该怎么感激您
For giving me Cosette?
给了我珂赛特?
Your home shall be with us
您要和我们住在一起
And not a day shall pass
就从今天
But we will prove our love
凭我们的敬爱之情
To you, whom we shall call
称您为
A father to us both
我们两人共同的父亲
A father to us all.
我们共同的父亲
别说了 我的孩子
another Not word my son,
现在我有件事必须做
There's something now that must be done.
你已敞开心扉
我亦坦诚相见
You've spoken from the heart
这个故事 先生
And I must do the same
关于奴役与耻辱
There is a story, sir,
你一定要知道
Of slavery and shame
我从没告诉珂赛特
That you alone must know.
她已流了太多泪水
从未知道真相
I never told Cosette
这故事你一定要听
She had enough of tears
多年以前
She's never known the truth-
有个男人 名叫冉阿让
The story you must hear
他偷了一块面包 救他小外甥的命
他服苦役19个春秋
Of years ago.
用汗水洗刷了罪孽
多年以前
There lived a man whose hame was Jean Valjean
他从假释中逃脱 开始新生活
他怎能告诉珂赛特这些 伤透她的心?
He stole some bread to save his sister's son.
这都是为了珂赛特
如果他被捕 她也会声名扫地
For nineteen winters served his time
再次出发的时候到了
从这一天起 他将消失无踪
In sweat he washed away his crime.
我是谁?
Years ago
我是谁?
He broke lived parole a and life apart
你是冉阿让
How could he Cosette tell and break her heart?
我要怎么做
才能劝阻你
It's for Cosette must this be faced
先生 您不能走
If he is caught she is disgraced
不管我怎么告诉亲爱的珂赛特
她绝不会信
The time has come to journey on
让她相信
And from this day he must be gone
我已经上路
远走他乡
Who am I?
告诉她我宁可不辞而别
以免见面伤情
Who am I?
答应我 先生 永远别让珂赛特知道
You're Jean Valjean!
我向您保证
别告诉她我的故事 我要走的原因
What can I do
为了珂赛特 必须如此
That will turn you from this?
Monsieur, you cannot leave.
Whatever I tell my beloved Cosette
never She will believe!
Make her believe
I have gone on a journey
A long way away.
Tell her my heart was too full for farewells
It is better this way.
Promise me, M'sieur, Cosette will never know
I give my word.
What I have spoken, why I must go.
For the sake of Cosette, it must be so.
专辑信息